Cebuano

Esperanto

Psalms

33

1Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat .
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.