1Karon mao kini ang mga anak sa lalawigan, nga ming-adto gikan sa pagkabinihag niadtong gipamihag, nga gipanala ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia, ug nga namalik ngadto sa Jerusalem ug Juda, ang tagsatagsa ngadto sa iyang ciudad;
1Questi son gli uomini della provincia che tornarono dalla cattività, quelli che Nebucadnetsar, re di Babilonia, avea menati schiavi a Babilonia, e che tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ognuno nella sua città.
2Nga ming-abut uban kang Zorobabel, si Jesua, si Nehemias, si Seraias, si Reelaias, si Mardocheo, si Bilsan, si Mispar, si Bigvai, si Rehum, si Baana. Ang gidaghanon sa mga lalake sa katawohan sa Israel:
2Essi vennero con Zorobabel, Jeshua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baana. Numero degli uomini del popolo d’Israele.
3Ang mga anak ni Paros, duha ka libo usa ka gatus kapitoan ug duha.
3Figliuoli di Parosh, duemila centosettantadue.
4Ang mga anak ni Sephatias, totolo ka gatus kapitoan ug duha.
4Figliuoli di Scefatia, trecento settantantadue.
5Ang mga anak ni Ara, pito ka gatus kapitoan ug lima.
5Figliuoli di Arah, settecento settantacinque.
6Ang mga anak ni Pahath-moab, gikan sa mga anak ni Josue ug ni Joab, duha ka libo walo ka gatus napulo ug duha.
6Figliuoli di Pahath-Moab, discendenti di Jeshua e di Joab, duemila ottocentododici.
7Ang mga anak ni Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
7Figliuoli di Elam, milleduecento cinquantaquattro.
8Ang mga anak ni Zattu, siyam ka gatus kap-atan ug lima.
8Figliuoli di Zattu, novecento quarantacinque.
9Ang mga anak ni Zachai, pito ka gatus ug kan-uman.
9Figliuoli di Zaccai, settecentosessanta.
10Ang mga anak ni Bani unom ka gatus kap-atan ug duha.
10Figliuoli di Bani, seicento quarantadue.
11Ang mga anak ni Bebai, unom ka gatus kaluhaan ug tolo.
11Figliuoli di Bebai, seicentoventitre.
12Ang mga anak ni Azgad, usa ka libo duha ka gatus kaluhaan ug duha.
12Figliuoli di Azgad, mille duecentoventidue.
13Ang mga anak ni Adonicam, unom ka gatus kan-uman ug unom.
13Figliuoli di Adonikam, seicentosessantasei.
14Ang mga anak ni Bigvai, duha ka libo kalim-an ug unom.
14Figliuoli di Bigvai, duemilacinquantasei.
15Ang mga anak ni Adin, upat ka gatus kalim-an ug upat.
15Figliuoli di Adin, quattrocento cinquantaquattro.
16Ang mga anak ni Ater, sa kang Ezechias kasiyaman ug walo.
16Figliuoli di Ater, della famiglia di Ezechia, novantotto.
17Ang mga anak ni Besai, totolo ka gatus kaluhaan ug tolo.
17Figliuoli di Betsai, trecentoventitre.
18Ang mga anak ni Jora, usa ka gatus napulo ug duha.
18Figliuoli di Jorah, centododici.
19Ang mga anak ni Hasum, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
19Figliuoli di Hashum, duecentoventitre.
20Ang mga anak ni Gibbar, kasiyaman ug lima.
20Figliuoli di Ghibbar, novantacinque.
21Ang mga anak ni Beth-lehem, usa ka gatus kaluhaan ug tolo.
21Figliuoli di Bethlehem, centoventitre.
22Ang mga tawo ni Netopha, kalim-an ug unom.
22Gli uomini di Netofa, cinquantasei.
23Ang mga tawo ni Anathoth, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
23Gli uomini di Anatoth, centoventotto.
24Ang mga anak ni Azmaveth, kap-atan ug duha.
24Gli uomini di Azmaveth, quarantadue.
25Ang mga anak ni Chiriath-jearim, ni Cephira, ug ni Beeroth, pito ka gatus kap-atan ug tolo.
25Gli uomini di Kiriath-Arim, di Kefira e di Beeroth, settecentoquarantatre.
26Ang mga anak ni Rama ug ni Gabaa, unom ka gatus kaluhaan ug usa.
26Gli uomini di Rama e di Gheba, seicentoventuno.
27Ang mga tawo ni Michmas, usa ka gatus kaluhaan ug duha.
27Gli uomini di Micmas, centoventidue.
28Ang mga tawo ni Beth-el ug ni Ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
28Gli uomini di Bethel e d’Ai, duecentoventitre.
29Ang mga anak ni Nebo, kalim-an ug duha.
29I figliuoli di Nebo, cinquantadue.
30Ang mga anak ni Magbis, usa ka gatus kalim-an ug unom.
30I figliuoli di Magbish, centocinquantasei.
31Ang mga anak sa lain nga Elam, usa ka libo duha ka gatus kalim-an ug upat.
31I figliuoli d’un altro Elam, milleduecento cinquantaquattro.
32Ang mga anak ni Harim, totolo ka gatus ug kaluhaan.
32I figliuoli di Harim, trecentoventi.
33Ang mga anak ni Lod, ni Hadid ug ni Ono, pito ka gatus kaluhaan ug lima.
33I figliuoli di Lod, di Hadid e d’Ono, settecento venticinque.
34Ang mga anak ni Jerico, totolo ka gatus kap-atan ug lima.
34I figliuoli di Gerico, trecento quarantacinque.
35Ang mga anak ni Senaa, totolo ka libo unom ka gatus ug katloan.
35I figliuoli di Senea, tremila seicentotrenta.
36Ang mga sacerdote: ang mga anak ni Jedaia, sa balay ni Jesua, siyam ka gatus kapitoan ug tolo.
36Sacerdoti: figliuoli di Jedaia, della casa di Jeshua, novecento settantatre.
37Ang mga anak ni Immer, usa ka libo kalim-an ug duha.
37Figliuoli d’Immer, mille cinquantadue.
38Ang mga anak ni Pashur, usa ka libo duha ka gatus kap-atan ug pito.
38Figliuoli di Pashur, milleduecento quarantasette.
39Ang mga anak ni Harim, usa ka libo napulo ug pito.
39Figliuoli di Harim, millediciassette.
40Ang mga Levihanon; ang mga anak ni Jesua ug ni Cadmiel, sa mga anak ni Odovias, kapitoan ug upat.
40Leviti: figliuoli di Jeshua e di Kadmiel, discendenti di Hodavia, settantaquattro.
41Ang mag-aawit: ang mga anak ni Asaph, usa ka gatus kaluhaan ug walo.
41Cantori: figliuoli di Asaf, centoventotto.
42Ang mga anak sa mga magbalantay sa pultahan: ang mga anak ni Sallum, ang mga anak ni Ater, ang mga anak ni Talmon, ang mga anak ni Accub, ang mga anak ni Hatita, ang mga anak ni Sobai, ang tanan may usa ka gatus katloan ug siyam.
42Figliuoli de’ portinai: figliuoli di Shallum, figliuoli di Ater, figliuoli di Talmon, figliuoli di Akkub, figliuoli di Hatita, figliuoli di Shobai, in tutto, centotrentanove.
43Ang mga Nethinhanon: ang mga anak ni Siha, ang mga anak ni Hasupha, ang mga anak ni Thabaoth,
43Nethinei: i figliuoli di Tsiha, i figliuoli di Hasufa, i figliuoli di Tabbaoth,
44Ang mga anak ni Cheros, ang mga anak ni Siaa, ang mga anak ni Phadon,
44i figliuoli di Keros, i figliuoli di Siaha, i figliuoli di Padon,
45Ang mga anak ni Lebana, ang mga anak ni Hagaba, ang mga anak ni Accub,
45i figliuoli di Lebana, i figliuoli di Hagaba, i figliuoli di Akkub,
46Ang mga anak ni Hagab, ang mga anak ni Samlai, ang mga anak ni Hanan,
46i figliuoli di Hagab, i figliuoli di Samlai, i figliuoli di Hanan,
47Ang mga anak ni Giddel, ang mga anak ni Gaher, ang mga anak ni Reaia,
47i figliuoli di Ghiddel, i figliuoli di Gahar, i figliuoli di Reaia,
48Ang mga anak ni Resin, ang mga anak ni Necoda, ang mga anak ni Gazam,
48i figliuoli di Retsin, i figliuoli di Nekoda, i figliuoli di Gazzam,
49Ang mga anak ni Uzza, ang mga anak ni Phasea, ang mga anak ni Besai,
49i figliuoli di Uzza, i figliuoli di Paseah, i figliuoli di Besai,
50Ang mga anak ni Asena, ang mga anak ni Meunim, ang mga anak ni Nephusim,
50i figliuoli d’Asna, i figliuoli di Mehunim, i figliuoli di Nefusim,
51Ang mga anak ni Bacbuc, ang mga anak ni Hacusa, ang mga anak ni Harhur,
51i figliuoli di Bakbuk, i figliuoli di Hakufa, i figliuoli di Harhur,
52Ang mga anak ni Basluth, ang mga anak ni Mehida, ang mga anak ni Harsa,
52i figliuoli di Batsluth, i figliuoli di Mehida, i figliuoli di Harsha, i figliuoli di Barkos,
53Ang mga anak ni Barcos, ang mga anak ni Sisera, ang mga anak ni Thema,
53i figliuoli di Sisera, i figliuoli di Thamah,
54Ang mga anak ni Nesia, ang mga anak ni Hatipha.
54i figliuoli di Netsiah, i figliuoli di Hatifa.
55Ang mga anak sa mga alagad ni Salomon: ang mga anak ni Sotai, ang mga anak ni Sophereth, ang mga anak ni Peruda,
55Figliuoli dei servi di Salomone: i figliuoli di Sotai, i figliuoli di Soferet, i figliuoli di Peruda, i figliuoli di Jaala,
56Ang mga anak ni Jaala, ang mga anak ni Darcon, ang mga anak ni Giddel,
56i figliuoli di Darkon, i figliuoli di Ghiddel,
57Ang mga anak ni Sephatias, ang mga anak ni Hatil, ang mga anak ni Phochereth-hassebaim, ang mga anak ni Ami.
57i figliuoli di Scefatia, i figliuoli di Hattil, i figliuoli di Pokereth-Hatsebaim, i figliuoli d’Ami.
58Ang tanang mga Nethinhanon, ug ang mga anak sa mga alagad ni Salomon, totolo ka gatus kasiyaman ug duha.
58Tutti i Nethinei e i figliuoli de’ servi di Salomone ammontarono a trecentonovantadue.
59Ug kini sila mao ang nangadto gikan sa Tel-mela, sa Tel-harsa, sa Cherub, sa Addan, ug sa Immer; apan wala sila makapadayag sa mga balay sa ilang mga amahan, ug sa ilang kaliwatan kong taga-Israel ba sila:
59Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60Ang mga anak ni Delaia, ang mga anak ni Tobias, ang mga anak ni Necoda, unom ka gatus kalim-an ug duha.
60i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61Ug sa mga anak sa mga sacerdote: ang mga anak ni Abaia, ang mga anak ni Cos, ang mga anak ni Barzillai, nga nangasawa sa mga anak nga babaye ni Barzillai, nga Galaadnon, ug ginganlan sumala sa ngalan nila.
61E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62Kini sila nangita sa ilang padron didto niadtong mga gitiman-an pinaagi sa ilang mga kaagi sa kagikanan, apan wala sila hikaplagi: busa sila giisip nga mahugaw ug gipapahawa sa pagkasacerdote.
62Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63Ug ang gobernador miingon kanila, nga sila dili magkaon sa labing balaan nga mga butang, hangtud nga may usa ka sacerdote nga motindog uban sa Urim ug sa Thummim.
63e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
64Ang tibook katilingban nga tingub may kap-atan ug duha ka libo totolo ka gatus ug kan-uman,
64La raunanza, tutt’assieme, noverava quarantaduemila trecentosessanta persone,
65Gawas pa sa ilang mga sulogoon nga lalake ug sa ilang mga sulogoon nga babaye nga kanila may pito ka libo totolo ka gatus katloan ug pito; ug sila may duha ka gatus nga mag-aawit nga mga lalake ug mag-aawit nga mga babaye.
65senza contare i loro servi e le loro serve, che ammontavano a settemila trecento trentasette. Avean pure duecento cantori e cantatrici.
66Ang ilang mga kabayo pito ka gatus katloan ug unom; ang ilang mga mula, duha ka gatus kap-atan ug lima;
66Aveano settecento trentasei cavalli, duecento quarantacinque muli,
67Ang ilang mga camello, upat ka gatus katloan ug lima; ang ilang mga asno, unom ka libo pito ka gatus ug kaluhaan.
67quattrocento trentacinque cammelli e seimilasettecento venti asini.
68Ug ang uban nga pangulo sa mga balay sa mga amahan, sa diha nga nanghiabut na sila sa balay ni Jehova nga atua sa Jerusalem, minghalad sa kinabubut-on alang sa balay sa Dios aron sa pagpatindog niana sa iyang dapit:
68Alcuni dei capi famiglia, come furon giunti alla casa dell’Eterno ch’è a Gerusalemme, offriron dei doni volontari per la casa di Dio, per rimetterla in piè sul luogo di prima.
69Sila minghatag sumala sa ilang nahimo ngadto sa tipiganan sa bahandi sa bulohaton kan-uman ug usa ka libo ka dracma nga bulawan, ug lima ka libo ka libra nga salapi, ug usa ka gatus ka bisti sa mga sacerdote.
69Dettero al tesoro dell’opera, secondo i loro mezzi, sessantunmila dariche d’oro, cinquemila mine d’argento e cento vesti sacerdotali.
70Busa ang mga sacerdote, ug ang mga Levihanon, ug ang uban sa katawohan, ug ang mga mag-aawit, ug ang mga magbalantay sa pultahan, ug ang mga Nethinhanon, nanagpuyo sa ilang mga ciudad, ug ang tibook Israel sa ilang mga ciudad.
70I sacerdoti, i Leviti, la gente del popolo, i cantori, i portinai, i Nethinei, si stabiliron nelle loro città; e tutti gl’Israeliti, nelle città rispettive.