Cebuano

Kekchi

2 Corinthians

12

1Nagkinahanglan ako sa paghimaya, bisan kini dili mapuslanon. Apan mo-dangup ako sa mga panan-awon ug mga bugna sa Ginoo.
1Ninnau nak mâc'a' tinra chirix nak tinnimobresi cuib. Abanan cui tento nak tinbânu, nacuaj xserak'inquil êre c'a'ru quicuil chanchan matq'uenbil quinbânu. Ut nacuaj xserak'inquil c'a'ru quixc'utbesi chicuu li Kâcua'.
2Nakaila ako ug usa ka tawo nga diha kang Cristo, nga may napulo ug upat ka tuig na karon (kong diha sa lawas, wala ako masayud; kun gawas sa lawas, wala ako masayud: Ang Dios maoy nahibalo), nga gisakwat ngadto sa ikatolo ka langit.
2Câlaju chihab anakcuan nak quinc'ame' toj sa' li rox tasal li choxa. Inc'a' ninnau ma matq'uenbil quinbânu malaj quinc'ame' chi tz'akal. Ca'aj cui' li Dios naxnau.
3Ug hingbaloan ko ang mao nga tawo (kun diha sa lawas, kun gawas sa lawas, wala ako masayud: Ang Dios maoy nahibalo),
3Inc'a' ninnau chan ta cui' ru nak côin sa' choxa. Abanan ninnau nak quinc'ame' ut li Dios naxnau chanru quixbânu nak quinixc'am sa' choxa.
4Nga naunsa nga nasakwat siya ngadto sa Paraiso, ug nakadungog sa mga pulong nga dili ikaasoy, nga dili itugot sa tawo ang paglitok.
4Ut li c'a'ru quicuabi aran inc'a' naru ninâtinac chirix xban nak moco xc'ulub ta junak cuînk âtinac chirix ut inc'a' natauman junak âtin re xyebal xban nak k'axal numtajenak xlok'al.
5Alang sa usa nga sama niining tawohana magahimaya ako; apan alang sa akong kaugalingon, dili ako magahimaya, gawas sa akong mga kaluyahon.
5Naru raj tinnimobresi cuib riq'uin li c'a'ru quicuabi chak sa' choxa. Abanan ca'aj cui' tinâtinak chirix li c'a'ru naxc'ut nak mâc'a' incuanquil injunes xban nak yal cuînkin.
6Kay kong buot ako maghimaya, dili ako magpakabuang; kay nagasulti ako sa kamatuoran; apan gipasagdan ko, tingali ang uban maghunahuna sa labaw sa iyang nakita kanako, kun sa hingdunggan gikan kanako.
6Lâin naru raj tinnimobresi cuib xban nak yâl li c'a'ru quicuabi chak, abanan inc'a' ninbânu re nak mâ ani tixc'oxla nak k'axal nim incuanquil. Ca'aj cui' li nacuaj, a'an nak lâex têq'ue retal lin yehom inbânuhom.
7Ug tungod sa hinungdan sa hilabihang kadagku sa mga bugna, aron ako dili igatuboy sa hilabihan gihatagan ako ug usa ka udyong sa unod; usa ka sinugo ni Satanas, sa pagsagpa kanako, aron nga dili ako igatuboy sa hilabihan.
7Li Dios inc'a' quiraj nak tinnimobresi cuib xban li k'axal lok' quilajxc'utbesi chak chicuu. Jo'can nak quiq'uehe' jun li raylal sa' inbên. Chanchan li cuan q'uix sa' intibel nak nacuec'a. A'an xtakl laj tza re inrahobtesinquil. Cuan li raylal a'in re nak inc'a' tinnimobresi cuib.
8Mahatungod niana, nag-ampo ako sa nakatolo sa Ginoo, nga makuha unta kini gikan kanako.
8Oxib sut xintijoc ut xintz'âma chiru li Kâcua' nak chirisihak li raylal a'in li yô chi rahobtesînc cue.
9Ug siya nagaingon kanako: Ang akong gracia igo kanimo, kay ang akong gahum ginahingpit diha sa kaluya. Busa, sa dakung kalipay palabihon ko ang paghimaya sa akong mga kaluyahon, aron magpabilin kanako ang gahum ni Cristo.
9Abanan li Kâcua' quixye cue: Inc'a' nacuisi lâ raylal. Abanan tatintenk'a re nak tâcuy xnumsinquil. Lâin ninq'ue lin cuanquil re li ani naxnau nak mâc'a' xcuanquil xjunes, chan cue. Jo'can nak nasaho' sa' inch'ôl riq'uin li raylal re nak lix cuanquil li Cristo cuânk cuiq'uin.
10Tungod niana gikalipay ko ang mga kaluyahon, ang mga pagpanamas-tamas, ang mga kawalad-on, ang mga paglutos, ang mga kagul-anan tungod kang Cristo; kay kong maluya ako, nan mahimong gamhanan ako.
10Jo'can nak nasaho' sa' inch'ôl nak mâc'a' incuanquil injunes ut nak ninhobe' jo' ajcui' nak ninc'ul li raylal, li ch'a'ajquilal ut li rahobtesîc sa' xc'aba' li Jesucristo. Nasaho' sa' inch'ôl xban nak cui mâc'a' incuanquil injunes cuib, ninnau nak cuan incuanquil sa' xc'aba' li Jesucristo.
11Nagpakabuang ako; gipugos ako ninyo. Kay ako kinahanglan unta nga pagapakaayohon ninyo; kay sa bisan unsa dili ako ubos niadtong mga labing dagku nga mga apostoles, bisan ako dili unsa man.
11Chanchan nak mâc'a' inna'leb nak ninserak'i êre chixjunil li xinc'ul. Inc'a' raj xinye êre. Abanan êban lâex nak xinbânu xban nak lâex inc'a' nequeq'ue incuanquil chok' apóstol. Lâex raj li xexq'uehoc incuanquil. Moco cubenak ta incuanquil lâin chiruheb li neque'xq'ue rib chok' apóstol usta mâc'a' incuanquil injunes.
12Sa pagkamatuod, ang mga ilhanan sa usa ka apostol, gibuhat sa bug-os nga pagpailub sa taliwala ninyo, pinaagi sa mga ilhanan, ug mga kahibulongan ug mga gamhanang buhat.
12Nak cuanquin êriq'uin nabal quincuy ut riq'uin xcuanquil li Dios quilajinbânu li milagro ut li sachba ch'ôlej li nac'utuc re nak lâin tz'akal apóstol.
13Kay unsang butanga ang naka-pahimo kaninyong ubos sa uban nga mga iglesia, gawas nga ako wala magsamok kaninyo? Pasayloa ako ninyo niining dili katarungan.
13Jo' quinbânu chak sa' xyânkeb laj pâbanel li quinnume' cui' chak, jo'can ajcui' quinbânu nak cuanquin êriq'uin. Li c'a'ru inc'a' xinq'ue sa' êbên, a'an lin tenk'anquil. ¿Ma mâc ta bi' li xinbânu? Checuy inmâc cui inc'a' us xinbânu.
14Ania karon, ikatolo na kini nga ako andam sa pag-anha kaninyo; ug ako dili magsamok kaninyo; kay ako wala mangita sa mga inyo, kondili kaninyo; kay ang mga anak dili kinahanglan magdapa alang sa mga ginikanan, kondili ang mga ginikanan alang sa mga anak.
14Anakcuan ac xincauresi cuib re nak tinxic êriq'uin sa' rox sut. Abanan inc'a' texinch'i'ch'i'i riq'uin c'a'ru cue. Mâcua' li c'a'ru êre ninra. Lâex ban li nequexinra. Mâcua'eb li coc'al li neque'ch'olanin re li yucua'bej. A' li yucua'bej, a'an li nach'olanin reheb li ralal xc'ajol.
15Ug ako magahalad sa daku gayud nga kalipay, ug magpahalad ako alang sa inyong mga kalag. Kong daku ang akong paghigugma kaninyo, diyutay ba lamang ang inyong paghigugma kanako?
15Jo'can nak chixjunil li c'a'ru cuan cue chi anchal inch'ôl tinsach re êtenk'anquil ut tintacuasi cuib re nak texcolek'. Cui k'axal nequexinra, ¿ma inc'a' ta bi' târûk tinêra lâin?
16Apan pasagdan ta lamang kana. ako sa akong kaugalingon wala magsamok kaninyo; kondili sanglit ako may kaigmat, hingsakpan ko kamo uban sa limbong.
16Chi yal inc'a' xexinch'i'ch'i'i. Abanan mâre cuan sa' êyânk te'xc'oxla nak êbalak'inquil yôquin.
17Nakalimbong ba ako kaninyo pinaagi sa uban nga gisugo ko kaninyo?
17¿Chanru nak xexinbalak'i? ¿Ma xexbalak'îc ta bi' xbaneb li ani xintakla êriq'uin?
18Gitambagan ko si Tito, ug gipadala ko ang igsoon uban kaniya. Naglimbong ba kaninyo si Tito? Wala ba kami maglakaw sa mao gayud nga espiritu? Ug wala ba kami maglakaw sa mao gayud nga mga lakang?
18Lâin xintz'âma chiru laj Tito nak tâxic êriq'uin ut xintakla li hermân chirix. ¿Ma xexbalak'i ta bi' laj Tito? ¿Ma inc'a' ta bi' junaj li kac'a'ux cuochben laj Tito? ¿Ma inc'a' ta bi' junaj li kana'leb?
19Nagadahum kamo niining tibook nga panahon nga nagapamalibad kami sa among kaugalingon diha kaninyo. Sa atubangan sa Dios nagasulti kami tungod kang Cristo. Apan ang tanang mga butang, mga hinigugma, alang man sa inyong paglig-on.
19Mâre yal re xcolbal cuib chêru nak nequec'oxla. Abanan moco jo'can ta. Li Dios naxnau chi tz'akal nak sa' xc'aba' li Cristo ninâtinac. Ex inhermân, chixjunil li ninbânu, a'an re êtenk'anquil re nak texq'uîk sa' lê pâbâl.
20Kay nahadlok ako, tingali sa bisan unsa nga paagi, sa akong pag-abut, hipalgan ko kamo nga dili ingon sa buot ko, ug hipalgan ako ninyo, nga dili ingon sa buot ninyo; nga tingali adunay pagkalalis, pangabugho, mga kaligutgut, mga pagkabahinbahin, mga paglinibakay, mga pagsinugyotay, mga pagpaburot, mga kagubot;
20Ninc'oxla nak tincuulak êriq'uin mâre inc'a' sahak êch'ôl cuiq'uin, ut lâin mâre inc'a' sahak inch'ôl êriq'uin xban nak toj cuan li c'a'ak re ru inc'a' us sa' êyânk. Mâre toj cuan li pletic ut li cakalînc sa' êyânk ut mâre toj cuan li josk'il ut li nimobresînc ib, malaj ut li k'abânc ut li xic' iloc ut mâre toj cuan li k'etk'etil êriq'uin malaj ut li po'oj ib.Ninc'oxla nak tincuulak êriq'uin, têc'ut inxutân chiru li Dios xban li c'a'ru yôquex chixbânunquil. Mâre tinyâbak chirixeb li que'xbânu li inc'a' us ut toj mâji' neque'xyot' xch'ôl ut toj mâji' xe'xjal xc'a'ux riq'uin li mâusilal li que'xbânu jo' li muxuc caxâr, li co'bêtac yumbêtac ut li c'a'ak chic ru chi mâusilal.
21Nga tingali kong, ako mobalik pag-usab ang akong Dios magapaubos kanako sa taliwala ninyo, ug magakasubo unya ako tungod sa daghan sa mga nanagpakasala kaniadto, ug wala managhinulsol sa ilang kahugaw, ug pagpakighilawas, ug pagpatuyang nga gibuhat nila.
21Ninc'oxla nak tincuulak êriq'uin, têc'ut inxutân chiru li Dios xban li c'a'ru yôquex chixbânunquil. Mâre tinyâbak chirixeb li que'xbânu li inc'a' us ut toj mâji' neque'xyot' xch'ôl ut toj mâji' xe'xjal xc'a'ux riq'uin li mâusilal li que'xbânu jo' li muxuc caxâr, li co'bêtac yumbêtac ut li c'a'ak chic ru chi mâusilal.