Cebuano

Kekchi

Amos

1

1Ang mga pulong ni Amos, nga usa sa mga magbalantay sa panon sa kahayupan sa Tekoa, nga iyang nakita mahitungod sa Israel sa mga adlaw ni Uzzias, nga hari sa Juda, ug sa mga adlaw ni Jeroboam, ang anak nga lalake ni Joas, nga hari sa Israel, duha ka tuig sa wala pa ang linog.
1Quicuan jun li cuînk aj Amós xcßabaß saß li naßajej Tecoa. Aßan jun reheb laj ilol xul. Quiâtinâc xban li Dios saß eb li cutan nak cuânk chokß rey aran Judá laj Uzías ut cuânk chokß rey aran Israel laj Jeroboam ralal laj Joás. Cuib chihab chic mâ nanumeß li hîc nak laj Amós quixtiquib xyebal resil li quicßutbesîc chiru xban li Dios chirixeb laj Israel.
2Ug siya miingon: Si Jehova mopadahunog sa iyang tingog gikan sa Sion, ng mopagula sa iyang tingog gikan sa Jerusalem; ug ang mga sibsibanan sa mga magbalantay sa carnero managbangotan, ug ang kinatumyan sa Carmelo magamala.
2Quixye: —Li nimajcual Dios tââtinak chak chi cau xyâb xcux toj Sión. Toj aran Jerusalén tââtinak chak li Kâcuaß. Ut nak tââtinak chak, talajeßchakik li pim. Ut talajeßchakik ajcuiß li pachßayaß saß li tzûl Carmelo.
3Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Damasco, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay gigiukan nila ang Galaad uban sa mga galamiton nga puthaw nga alang sa paggiuk;
3Joßcaßin quixye li Kâcuaß: —Nabal sut ac xincuy xmâqueb laj Damasco. Anakcuan incßaß chic tincuyeb xmâc xban nak numtajenak cuißchic li mâusilal li yôqueb chixbânunquil. Queßxrahobtesiheb laj Israel li cuanqueb Galaad. Chanchan tenbileb riqßuin chßîchß joß nequeßxbânu riqßuin li trigo nak queßxrahobtesiheb laj Israel.
4Apan padad-an ko sa kalayo ang balay ni Hasael, ug kini magalamoy sa mga palacio ni Ben-hadad.
4Tinqßue xxamlel li rochoch laj Hazael ut tâcßatk ajcuiß lix palacio laj Ben-adad.
5Ug pagabunggoon ko ang trangka sa Damasco, ug pagaputlon ko ang nagapuyo gikan sa walog sa Aven, ug siya nga nagahupot sa cetro pagalukahon ko gikan sa balay sa Eden; ug ang katawohan sa Siria mangabihag ngadto sa Chir, nagaingon si Jehova.
5Tintßaneb li oquebâl re li tzßac li sutsu cuiß li tenamit Damasco ut tinsacheb li cuanqueb saß li ru takßa Avén ut tinsacheb ajcuiß li nequeßtaklan aran Bet-edén. Ut li tenamit cuanqueb Siria teßcßamekß chi prêxil toj saß li tenamit Kir, chan li Kâcuaß.
6Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Gaza, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay ilang gibihag ang tibook nga katawohan, aron sa pagtugyan kanila ngadto sa Edom.
6Ut quixye ajcuiß li Kâcuaß: —Nabal sut ac xincuy xmâqueb laj Gaza. Anakcuan incßaß chic tincuyeb xmâc xban nak numtajenak cuißchic li mâusilal yôqueb chixbânunquil. Quilajeß-numta saß xbêneb li tenamit ut queßxcßayiheb chokß rahobtesinbil môs reheb laj Edom.
7Apan ibabaw sa mga kuta sa Gaza ipadala ko ang kalayo, ug kini magalamoy sa mga palacio niana.
7Tinqßue xxamlel li tzßac li sutsu cuiß li tenamit Gaza ut tincßat ajcuiß li palacio.
8Ug pagaputlon ko ang nagapuyo gikan sa Asdod, ug siya nga nagahupot sa cetro pagalukahon ko gikan sa Askalon; ug bakyawon ko ang akong kamot batok sa Ecron; ug ang mga salin sa mga Filistehanon mangamatay, nagaingon ang Ginoong Jehova:
8Ut tinsacheb li cuanqueb saß li tenamit Asdod. Tinsacheb ajcuiß li nequeßtaklan saß li tenamit Ascalón, joß ajcuiß eb li cuanqueb saß li tenamit Ecrón. Chixjunileb laj filisteo teßosokß, chan li Kâcuaß Dios.
9Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Tiro, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay ilang gitugyan ang tibook nga katawohan sa Edom, ug sila wala mahanumdum sa inigsoonayng pakigsaad sa panagsangga :
9Ut quixye ajcuiß li Kâcuaß: —Nabal sut ac xincuy xmâqueb laj Tiro. Anakcuan incßaß chic tincuyeb xmâc xban nak numtajenak cuißchic li mâusilal yôqueb chixbânunquil. Queßnumta saß xbêneb li tenamit ut queßxkßaxtesiheb saß rukßeb laj Edom. Ut incßaß chic quijulticoß reheb li contrato queßxbânu re xcßambaleb rib saß usilal.
10Apan ibabaw sa kuta sa Tiro ipadala ko ang kalayo, ug kini magalamoy sa mga palacio niana.
10Tinqßue xxamlel li tzßac li sutsu cuiß li tenamit Tiro ut tincßat ajcuiß li palacio.
11Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa Edom, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay iyang gigukod uban sa pinuti ang iyang igsoon nga lalake, ug gisalikway ang tanang kalooy, ug ang iyang kasilag nagangutngot sa walay hunong, ug siya nagabaton sa iyang kaligutgut sa walay katapusan.
11Ut quixye ajcuiß li Kâcuaß: —Nabal sut ac xincuy xmâqueb laj Edom. Anakcuan incßaß chic tincuyeb xmâc xban nak numtajenak cuißchic li mâusilal yôqueb chixbânunquil. Eb laj Edom queßpletic riqßuineb laj Israel ut incßaß queßril xtokßobâl ruheb. Junelic ban yôqueb xjoskßileb saß xbêneb ut junelic xicß nequeßril.
12Apan ibabaw sa Teman ipadala ko ang kalayo, ug kini magalamoy sa mga palacio sa Bosra.
12Tinqßue xxamlel li tenamit Temán ut tâcßatk ajcuiß li palacio aran Bosra.
13Mao kini ang giingon ni Jehova: Tungod sa totolo ka mga kalapasan sa mga anak sa Ammon, oo, tungod sa upat, dili ko kuhaon ang silot niana; tungod kay gipikaspikas nila ang mga babaye nga mabdos sa Galaad, aron lamang padakuon nila ang ilang utlanan:
13Ut quixye ajcuiß li Kâcuaß: —Nabal sut ac xincuy xmâqueb laj Amón. Anakcuan incßaß chic tincuyeb xmâc xban nak numtajenak cuißchic li mâusilal yôqueb chixbânunquil. Queßpletic riqßuineb laj Galaad re xmakßbal lix chßochßeb. Ut nak yôqueb chi pletic, jachbil queßxbânu reheb li yaj aj ixk nak queßxcamsiheb.
14Apan pasilauban ko sa kalayo ang kuta sa Rabba, ug kini magalamoy sa mga palacio niana, uban ang mga singgit sa adlaw sa gubat, uban ang bagyo sa panahon sa alimpulos.
14Joßcan nak tinqßue xxamlel li tzßac sutsu cuiß li tenamit Rabá ut tâcßatk li palacio. Teßxjap re chi cau nak yôkeb chi numtâc saß xbêneb li tenamit Rabá. Chanchan nak nachal li câk-sut-ikß nak tintaklaheb li xicß nequeßiloc reheb chi pletic riqßuineb.Li rey ut eb li nequeßcßanjelac chiru teßchapekß ut teßcßamekß chi prêxil, chan.
15Ug ang ilang hari mabihag, siya ug ang iyang mga principe sa tingub, nagaingon si Jehova.
15Li rey ut eb li nequeßcßanjelac chiru teßchapekß ut teßcßamekß chi prêxil, chan.