1Unya gidala ako niya ngadto sa gawas nga sawang, ang alagianan paingon sa amihanan: ug gidala ako niya ngadto sa sulod sa lawak nga diha sa atbang sa nalain nga dapit, ug nga diha sa atbang sa balay paingon sa amihanan.
1Chirix aßan li cuînk quinixcßam chirix li templo cuan cuiß li nebâl li mâcßaß xbên, li cuanqueb cuiß li cocß naßajej saß li norte.
2Sa atubangan sa gitas-on sa usa ka gatus ka maniko mao ang pultahan sa amihanan, ug ang gilapdon kalim-an ka maniko.
2Lix nimal li cab, li cuan cuiß li puerta li na-iloc saß li norte, aßan lajêb roxcßâl metro xnimal rok ut ôb xcaßcßâl metro xnimal ru.
3Ibabaw sa kaluhaan ka maniko nga mao ang sa sulod nga sawang, ug ibabaw sa salog nga baldosa nga mao ang alang sa gawas nga sawang, diin ang alagianan atbang sa alagianan sa ikatolo nga hunta.
3Li jun pacßal li cocß naßajej na-iloc cuan cuiß li nebâl li cuan chi saß, aßan lajêb metro xnimal ru, ut li jun pacßal chic na-iloc cuan cuiß li nebâl li cuan chirix, li tusbil xan chiru. Li cocß naßajej aßin oxib tasaleb.
4Ug sa atubangan sa mga lawak may suroy-suroyan nga napulo ka maniko ang gilapdon paingon sa sulod, usa ka alagianan nga usa ka maniko; ug ang mga pultahan niini nagaatubang sa amihanan.
4Chiruheb li cocß naßajej cuan jun li xmu cab. Li xmu cab aßan ôb metro ru ut lajêb roxcßâl metro li rok. Eb li oquebâl, aßan cuanqueb saß li norte.
5Karon ang mga lawak nga sa itaas mubo-mubo; tungod kay nakuhaan man kini sa alagianan, daku-daku kay sa ubos ug sa labing tunga sulod sa balay.
5Eb li cocß naßajej li cuanqueb saß li xcab ut li rox tasal cocß chiruheb li cuanqueb saß li xbên tasal xban nak saß li xcab ut li rox tasal cuan li belebâl.
6Kay kini totolo ka hunta, ug kini walay mga haligi ingon sa mga haligi sa mga sawang: busa ang labing itaas nga dapit masigpit pa kay sa ubos-ubos ug sa tunga-tunga kaayo nga bahin gikan sa yuta.
6Eb li naßajej li cuanqueb saß li xcab ut saß li rox tasal cocß chiruheb li cuanqueb saß li xbên tasal xban nak mâcßaß rokechaleb joß li cuan takßa.
7Ug ang bongbong nga diha sa gawas haduol sa kiliran sa mga lawak, paingon sa nahagawas nga sawang atbang sa mga lawak, ang gitas-on niana kalim-an ka maniko.
7Li tzßac li cuan chiruheb li cocß naßajej aßin, li nacuulac toj saß li nebâl li cuan chirix, aßan ôb xcaßcßâl metro rok.
8Kay ang gitas-on sa mga lawak nga diha sa gawas nga sawang kalim-an ka maniko: ug, ania karon, sa atubangan sa templo may usa ka gatus ka maniko.
8Li tzßac li cuan chiruheb li cocß naßajej, aßan ôb xcaßcßâl metro xnimal rok ut li tzßac li cuan nachß riqßuin li Santil Naßajej, aßan lajêb roxcßâl metro xnimal rok.
9Ug gikan sa ilalum niining mga lawak mao ang ganghaan sa sidlakang kiliran, sa diha nga may mosulod kanila gikan sa gawas nga sawang.
9Li oquebâl reheb li cocß naßajej li cuanqueb saß li xbên tasal, aßan cuan saß li este, li nequeßoc cuiß saß li nebâl li cuan chirix.
10Sa gibag-on sa bongbong sa sawang paingon sa sidlakan, sa atbang sa nalain nga dapit, ug sa atubangan sa balay, may mga lawak.
10Cuanqueb ajcuiß li cocß naßajej saß li pacßal li cuan saß li sur chiru li tzßac re li nebâl li cuan chirix.
11Ug ang dalan sa ilang atubangan ingon sa dagway sa dalan sa mga lawak nga nag-atubang sa amihanan; sumala sa ilang gitas-on mao man ang ilang gilapdon: ug ang tanan nga mga alagianan sa paggula niini sumala sa ilang mga dagway, ug ingon man sa ilang mga pultahan.
11Chiruheb li cocß naßajej cuan li xmu cab. Chanchaneb li cocß naßajej li cuanqueb saß li norte. Juntakßêt xbisbaleb, joß li rok, joß li ru. Ut juntakßêt ajcuiß li oquebâleb reheb li naßajej aßan.
12Ug sumala sa mga pultahan sa mga lawak nga nag-atubang sa habagatan may usa ka pultahan sa ulohan sa dalan, bisan ang alagianan nga sa atubangan gayud sa bongbong nga nag-atubang sa sidlakan, inigsulod ni bisan kinsa ngadto kanila.
12Eb li oquebâl juntakßêt riqßuineb li oquebâl li cuanqueb saß li norte. Cuan jun li oquebâl saß li tzßac li cuan saß li este, li nequeßoc cuiß saß li nebâl li cuan chirix.
13Unya siya miingon kanako: Ang mga lawak sa amihanan ug ang mga lawak sa habagatan, nga anaa sa atubangan sa nalain nga dapit, mao sila ang balaan nga mga lawak, diin ang mga sacerdote nga haduol kang Jehova magakaon sa labing balaan nga mga butang: didto igabutang nila ang labing balaan nga mga butang, ug ang halad-nga-kalan-on, ug ang halad-tungod-sa-sala, ug ang halad-tungod-sa-paglapas; kay ang dapit balaan man.
13Li cuînk quixye cue: —Eb li cocß naßajej li cuanqueb saß li norte joß ajcuiß li cuanqueb saß li sur chiru li nebâl, aßaneb lix naßajeb laj tij. Aran teßxcuaß li tib li teßxmayeja chiru li Kâcuaß. Aran teßxqßue li mayej li kßaxal lokß joß li mayej re li xbên ru li acuîmk, li mayej re xpatzßbal xcuybal xmâqueb ut li mayej re xtojbal rix lix mâqueb. Teßxqßue aran xban nak li naßajej aßan santo.
14Sa diha nga ang mga sacerdote mosulod, nan dili sila mogula sa balaan nga dapit ngadto sa gawas nga sawang, kondili didto hinoon igabutang nila ang mga bisti nga sa ilang pag-alagad; tungod kay sila mga balaan man: ug sila magasul-ob sa laing mga bisti, ug moduol niadtong mga butang nga alang sa katawohan.
14Nak eb laj tij teßoc saß li templo, incßaß naru teßxic saß li nebâl li cuan chirix cui incßaß teßrisi li rakß li cuan chirixeb nak teßcßanjelak chiru li Dios saß li Santil Naßajej. Teßxcanab li rakß saß li naßajej aßan xban nak li rakß aßan santobresinbil. Teßxqßue jalan rakßeb chirix nak teßxic saß li nebâl li cuanqueb cuiß li cristian, chan li cuînk.
15Karon sa diha nga nakatapus na siya sa pagsukod sa sulod nga balay, gidala ako niya paingon sa alagianan sa ganghaan nga nag-atubang sa sidlakan, ug kini gisukod niya paglibut.
15Nak quirakeß chixbisbal chi saß lix naßaj li templo, li cuînk quinrisi saß li oquebâl li cuan saß li este. Ut li cuînk quixbis li chßochß li cuan cuiß li templo.
16Iyang gisukod ang sidlakang kiliran uban sa sukod nga tangbo nga lima ka gatus ka tangbo uban ang igsusukod nga tangbo maglibut.
16Quixbis chirix riqßuin lix bisleb cheß li nubâl li cuan saß li este. Aßan cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro.
17Iyang gisukod ang amihanang kiliran nga lima ka gatus ka tangbo uban sa igsusukod nga tangbo maglibut.
17Quixbis ajcuiß li nubâl li cuan saß li norte. Aßan cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro.
18Iyang gisukod sa kilirang habagatan lima ka gatus ka tangbo uban sa igsusukod nga tangbo.
18Quixbis li nubâl li cuan saß li sur. Aßan cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro.
19Siya miliso paingon sa kasadpang kiliran, ug misukod lima ka gatus ka tangbo uban sa igsusukod nga tangbo.
19Ut quixbis ajcuiß li nubâl li cuan saß li oeste. Aßan cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro.Quixbis li nubâl saß xcâ pacßalil. Cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro xnajtil rok. Ut cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro xnajtil ru. Li santil templo sutsu saß tzßac re xrambal li santobresinbil riqßuin li incßaß santobresinbil.
20Iyang gisukod kini sa upat ka mga kilid: kini may usa ka paril maglibut, nga lima ka gatus ka tangbo ang gitas-on, ug lima ka gatus ang gilapdon, ang maong paril nagapabulag sa balaan nga dapit ug sa dapit nga alang sa kadaghanan.
20Quixbis li nubâl saß xcâ pacßalil. Cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro xnajtil rok. Ut cuib ciento metro riqßuin lajêb roxcßâl metro xnajtil ru. Li santil templo sutsu saß tzßac re xrambal li santobresinbil riqßuin li incßaß santobresinbil.