Cebuano

Kekchi

Isaiah

19

1Ang palas-anon sa Egipto. Ania karon, si Jehova nagasakay sa ibabaw sa usa ka panganod nga matulin, ug moanha sa Egipto: ug ang mga dios-dios sa Egipto mokurog sa iyang atubangan; ug ang kasingkasing sa Egipto matunaw sa taliwala niini.
1Aßan aßin li resil li cßaßru tixcßul li tenamit Egipto. Li Kâcuaß tâchâlk Egipto saß junpât saß jun li chok. Li Dios tixqßueheb chi ecßânc saß xnaßajeb lix dioseb laj Egipto. Cßajoß nak tâoc xxiuheb laj Egipto.
2Ug agdahon ko ang mga Egiptohanon batok sa mga Egiptohanon: ug sila manag-away ang tagsatagsa batok sa iyang igsoon, ug ang tagsatagsa batok sa iyang silingan; ciudad batok sa ciudad, ug gingharian batok sa gingharian.
2Li Kâcuaß quixye: —Lâin tinchikß xjoskßileb laj Egipto re nak teßpletik chi ribileb rib. Teßxpleti ribeb li rîtzßineb rib. Ut teßxpleti ribeb li rechcabal. Joßcan ajcuiß eb li tenamit teßxpleti ribeb. Ut eb li cuanqueb xcuanquil teßxpleti ribeb.
3Ug ang espiritu sa Egipto mawala sa taliwala niini; ug akong pagalaglagon ang iyang pagtambag: ug sila manangup ngadto sa mga dios-dios, ug sa mga lumayan, ug kanilang mga espiritista, ug sa mga salamangkiro.
3Lâin tinsach xnaßlebeb laj Egipto ut tinpoß ru li cßaßru teßxcßûb ru. Eb aßan teßxpatzß xnaßlebeb riqßuineb lix dioseb ut riqßuineb li camenak, joß ajcuiß riqßuineb laj kße ut eb laj tûl.
4Ug itugyan ko ang mga Egiptohanon sa kamot sa usa ka mabangis nga agalon; ug ang usa ka hari nga mapintas maoy mohari kanila, nag-ingon ang Ginoo, si Jehova sa mga panon.
4Ut tinkßaxtesiheb saß rukß jun li cuînk kßaxal joskß. Cßajoß li raylal teßxcßul nak li rey aßan tâtaklânk saß xbêneb, chan li Kâcuaß li nimajcual Dios.
5Ug ang mga tubig sa dagat mohubas, ug ang suba mokutat ug mangamala.
5Tâchakik li nimaß Nilo. Mâcßaßak chic li haß.
6Ug ang mga suba mangabaho; ang mga sapa sa Egipto mohubas ug momala; ang mga bagakay ug mga lampakanay mangalaya.
6Li haß saß eb li rok haß teßchakik ut teßchuhokß. Teßchakik li caxlan aj ut li bayal.
7Ang mga sibsibanan ubay sa Nilo, ubay sa tampi sa Nilo, momala, matitian, ug mawagtang.
7Tâchakik ajcuiß li pim li cuan chire li nimaß. Teßchakik li acuîmk ut teßcßamekß xban ikß. Mâcßaßak chic li acuîmk tâcanâk.
8Ug ang mga mangingisda managbakho, ug ang tanan nga managtugpo ug taga sa Nilo managminatay, ug ang mga managtaktak sa baling sa mga katubigan magaanam ug kaut-ut.
8Eb laj car teßrahokß xchßôleb ut teßyâbak. Chixjunileb teßrahokß saß xchßôleb xban nak incßaß chic teßxqßue lix yoy chi moco lix chapleb car saß li nimaß xban nak ac xchakic.
9Labut pa, mangalibog kadtong managkigi ug lino, ug kadtong managhabol ug maputing panapton.
9Teßyotßekß ajcuiß xchßôleb chixjunileb li nequeßyîban châbil tßicr lino. Teßrahokß ajcuiß saß xchßôleb eb laj quemonel.
10Ug ang mga haligi sa Egipto pagadugmokon; silang tanan nga managbuhat tungod sa suhol pagapasub-on diha sa kalag.
10Ut teßchßinânk xchßôleb li nequeßyîban tßicr joß eb ajcuiß laj cßanjel.
11Ang mga principe sa Zoan mga buangbuang sa hilabihan gayud; ang tambag niadtong labing mga maalamon nga magtatambag ni Faraon mahimong minananap: unsaon ninyo ang pag-ingon kang Faraon: Ako mao ang anak nga lalake sa manggialamon, ang anak nga lalake sa mga hari nga karaan?
11Relic chi yâl nak eb li nequeßcßamoc be saß li tenamit Zoán mâcßaßeb xnaßleb. Eb li nequeßqßuehoc xnaßleb laj faraón moco châbil ta li naßleb li teßxqßue. ¿Chan ta cuiß ru nak teßxye re laj faraón nak aßaneb li ralal xcßajol li tzolbileb chi us malaj ut teßxye nak aßaneb li ralal xcßajol li rey li queßcuan junxil?
12Nan hain na man ang imong manggialamon nga mga tawo? ug pasultia sila karon kanimo; ug pahibaloa sila kong unsa ang gitinguha ni Jehova sa mga panon mahatungod sa Egipto.
12At faraón, ¿bar cuanqueb li cuanqueb xnaßleb li nequeßqßuehoc ânaßleb? Châlkeb ut xyehakeb âcue cßaßru li raylal xtenebâc saß xbên li tenamit Egipto xban li nimajcual Dios.
13Ang mga principe sa Zoan nangahimong mga buang, ang mga principe sa Memphis gipanaglimbongan; ang Egipto nga mao ang bato sa pamag-ang sa iyang mga banay gipasalaag nila.
13Kßaxal tônteb li nequeßtaklan aran Zoán ut eb li nequeßcßamoc be saß li tenamit Menfis. Xeßxqßue rib chi balakßîc ut xeßxqßue ajcuiß chi balakßîc eb laj Egipto. Ut aßaneb raj li tzßakal nequeßcßamoc be saß li tenamit.
14Ang espiritu nga masinalaypon gisagol ni Jehova diha sa iyang taliwala; ug gipasalaag nila ang Egipto sa tanan niyang bulohaton, ingon sa usa ka tawong hubog nga nagasamparay diha sa iyang sinuka.
14Li Kâcuaß quixsach xnaßlebeb re nak incßaß us li naßleb li teßxqßue. Joßcan nak incßaß na-el chi us li tenamit Egipto riqßuin li cßaßru naxbânu. Chanchaneb li calajenak li nequeßtacloc saß lix xaßauheb.
15Wala nay bisan unsang bulohaton alang sa Egipto, nga mahimo nga ulo kun ikog, palwa kun banban.
15Mâcßaß naru teßxbânu eb laj Egipto, chi moco li biom, chi moco li nebaß, chi moco li cuanqueb xcuanquil, chi moco li mâcßaßeb xcuanquil.
16Nianang adlawa ang mga Egiptohanon mahasama sa mga babaye; ug sila mangurog ug mangahadlok tungod sa pag-uyog sa kamot ni Jehova sa mga panon, nga iyang giuyog sa ibabaw nila.
16Tâcuulak xkßehil nak chixjunileb laj Egipto chanchanakeb li ixk. Sicsotkeb xban xxiuheb nak teßxqßue retal nak li nimajcual Dios târakok âtin saß xbêneb.
17Ug ang yuta sa Juda mahimong usa ka kalisangan alang sa Egipto; ang tagsatagsa nga makabati sa paghisgut niini mahadlok, sa tuyo ni Jehova sa mga panon, nga iyang ginatinguha batok niini.
17Cßajoß nak teßxucuak eb laj Egipto xbaneb laj Judá. Caßaj cuiß riqßuin rabinquil lix cßabaßeb laj Judá teßxucuak laj Egipto xban li cßaßru quixcßûb ru li nimajcual Dios saß xbêneb.
18Nianang adlawa may lima ka mga ciudad sa yuta sa Egipto nga mosulti sa pinulongan sa Canaan, ug manumpa tungod kang Jehova sa mga panon; ang usa pagatawgon: Ang ciudad sa kalaglagan.
18Saß eb li cutan aßan cuânkeb ôb li tenamit aran Egipto li teßâtinak saß li râtinobâleb laj Judá. Eb li cuanqueb aran teßxbânu li juramento nak teßxlokßoni li Kâcuaß. Jun reheb li tenamit aßan tâqßuehekß “Herez” chokß xcßabaß.
19Nianang adlawa may halaran alang kang Jehova sa taliwala sa yuta sa Egipto, ug usa ka haligi kang Jehova didto sa utlanan niini.
19Saß eb li cutan aßan tâcuânk jun li artal re xlokßoninquil li Kâcuaß aran Egipto. Ut tâcuânk ajcuiß jun li pec najt xteram saß li nubâl re xqßuebal xlokßal li Kâcuaß.
20Ug kini mahimong usa ka timaan ug usa ka saksi kang Jehova sa mga panon didto sa yuta sa Egipto; kay sila managtu-aw kang Jehova tungod sa mga malupigon, ug siya magapadala kanila ug usa ka manluluwas, ug usa ka manlalaban, ug sila pagaluwason niya.
20Aßaneb li retalil nak li Kâcuaß cuan aran Egipto. Nak li tenamit teßxyâba xcßabaß li Kâcuaß xban li raylal li yôkeb chixcßulbal, li Kâcuaß tixtakla junak li tâcolok reheb ut tixtenkßaheb.
21Ug si Jehova pagailhon sa Egipto, ug ang mga Egiptohanon makaila kang Jehova nianang adlawa; oo, sila managsimba uban ang paghalad ug mga halad; sila magasaad ug panaad kang Jehova, ug ilang tumanon kini.
21Li Kâcuaß tixcßutbesi rib chiruheb laj Egipto re nak teßxqßue retal nak aßan li Kâcuaß ut teßxlokßoni. Teßxqßue chokß xmayej li ru li trigo ut teßmayejak chiru li Kâcuaß. Teßxye re li Kâcuaß cßaßru li teßxbânu ut teßxbânu li cßaßru teßxyechißi.
22Ug pagasamaran ni Jehova ang Egipto: siya magasamad ug magaayo kaniya; ug sila mamalik ngadto kang Jehova, ug siya malooy kanila, ug pagaayohon sila.
22Li Kâcuaß tixqßueheb laj Egipto chixtojbal rix lix mâqueb. Abanan li Kâcuaß tixcuyeb xmâc ut tixtenkßaheb cuißchic ut târosobtesiheb. Eb laj Egipto teßxsicß li Kâcuaß ut li Kâcuaß târil xtokßobâleb ru ut târosobtesiheb.
23Nianang adlawa igabutang ang usa ka dalan nga halapad gikan sa Egipto ngadto sa Asiria, ug ang Asirianhon mangadto sa Egipto, ug ang Egiptohanon ngadto sa Asiria, ug ang mga Egiptohanon managsimba uban sa mga Asirianhon.
23Saß eb li cutan aßan tâcuânk jun li nim be tâxic Egipto toj Asiria. Eb laj Asiria teßxic Egipto ut eb laj Egipto teßxic Asiria. Eb laj Egipto ut eb laj Asiria junajeb xchßôl nak teßxlokßoni li Kâcuaß.
24Nianang adlawa ang Israel mahimo nga ikatolo uban sa Egipto ug uban sa Asiria, usa ka panalangin sa taliwala sa yuta;
24Saß eb li cutan aßan junajak chic ruheb li oxib chi tenamit Israel, Egipto ut Asiria. Saß xcßabaßeb aßan osobtesinbilak li ruchichßochß.Ut osobtesinbilakeb xban li nimajcual Dios. Li Dios tixye reheb: —Osobtesinbilex inban, lâex aj Egipto, lin tenamit. Ut lâex aj Asiria, li yoßobtesinbilex inban, osobtesinbilex ajcuiß inban. Ut osobtesinbilex lâex aj Israel, li sicßbil êru inban, chaßak li Dios.
25Kay niana si Jehova sa mga panon manalangin, nga magaingon: Bulahan ang Egipto nga akong katawohan, ug ang Asiria ang buhat sa akong mga kamot, ug ang Israel ang akong panulondon.
25Ut osobtesinbilakeb xban li nimajcual Dios. Li Dios tixye reheb: —Osobtesinbilex inban, lâex aj Egipto, lin tenamit. Ut lâex aj Asiria, li yoßobtesinbilex inban, osobtesinbilex ajcuiß inban. Ut osobtesinbilex lâex aj Israel, li sicßbil êru inban, chaßak li Dios.