1Nan karon, mga dato, managpanghilak kamo, ug managtiyabaw kamo, tungod sa mga pagkaalaut nga moabut kaninyo.
1A'ut anakcuan, ex biom, cherabihak li oc cue chixyebal. Chiyot'ek' êch'ôl ut chexyâbak xban li raylal châlc re sa' êbên.
2Ang inyong mga bahandi mangadunot, ug ang inyong mga panapton ginakutkut sa mga bokbok.
2Lê biomal tâosok'. Mâc'a' chic tâoc cui'. Jo'can ajcui' lê châbil ak' tâc'uxek' xban li xulel.
3Ang inyong bulawan ug salapi ginatay-an, ug ang ilang taya magapamatuod batok kaninyo, ug magalamoy sa inyong unod sama sa kalayo. Nagatigum kamo sa inyong mga bahandi diha sa katapusan nga mga adlaw.
3Ut tâmo'ônk lê tumin. Mâc'a' chic tâoc cui'. A'an retalil nak lâex tex-osok' ajcui' jo' nak na-oso' li xam. Lâex yôquex chixtambresinquil lê biomal ut inc'a' nequeq'ue retal nak c'ulûnc re roso'jic li cutan.
4Ania karon, ang suhol sa mga mamomoo, nga nag-anhi sa inyong mga uma nga inyong gilimolimo, nagasinggit, ug ang singgit sa mga mangangani, nakaabut sa mga igdulungog sa Ginoo sa kasundalohan.
4Lâex yôquex chixxocbal êtumin ut inc'a' nequeq'ue xtojbaleb li que'k'oloc êriq'uin. Eb a'an yôqueb chi k'okônc ut li nimajcual Dios yô chirilbal xtok'obâl ruheb nak yôqueb chi k'okônc li que'c'anjelac êriq'uin.
5Nangabuhi kamo dinhi sa yuta, sa pagpahimuot sa lawas ug sa kalipayan; ginapatambok ninyo ang inyong mga kasingkasing tagana sa adlaw nga ting-ihaw.
5Arin sa' ruchich'och' cuan nabal lê biomal ut mâc'a' napalto' êre. Junelic sa nequenumsi li cutan. Chanchanex li cuacax ch'olaninbil chi us re tâcamsîk xban nak lê yu'am lâex, tâosok'. Tâcuulak xk'ehil nak târakek' âtin sa' êbên.
6Gihukman ninyo, ug gipatay ninyo ang matarung; siya wala mosukol kaninyo.
6Lâex quexrakoc âtin sa' xbêneb li tîqueb xch'ôl ut quecamsiheb. Ut eb a'an mâc'a' que'xbânu êre.
7Busa mga igsoon, managpailub kamo hangtud sa pagpadayag sa Ginoo. Ania karon, ang mag-uuma nagahulat nga may pagpailub sa matinggas nga abut sa yuta hangtud kini makadawat sa ulan nga sayo ug nga ulahi.
7Jo'can ut ex hermân, checuyak roybeninquil lix c'ulunic li Kâcua' Jesucristo. Jo' laj c'alom naxcuy roybeninquil jok'e nat'ane' li hab re nak tââuk ut naxcuy ajcui' roybeninquil nak nacuulac xk'ehil li k'oloc re nak tixk'ol ru li racuîmk.
8Magpailub usab kamo; lig-ona ang inyong mga kasingkasing: kay ang pag-abut sa Ginoo haduol na.
8Jo'can ajcui' lâex checuyak oybenînc ut mêch'inan êch'ôl. Cacuubresihomak ban êch'ôl xban nak li Kâcua' chi sêb tâchâlk cui'chic.
9Mga igsoon, dili kamo magbagulbol ang usa batok sa usa, aron dili kamo paghukman. Ania karon, ang maghuhukom nagatindog sa atubangan sa mga pultahan.
9Ex hermân, mêcuech'i êrib chêribil êrib re nak inc'a' târakek' âtin sa' êbên. Li Jesucristo a'an laj rakol âtin ut chi sêb tâc'ulûnk cui'chic.
10Mga igsoon, kuhaa ninyo nga sulondan sa pag-antus sa mga kadautan ug sa pagpailub, ang mga manalagna nga nanagsulti tungod sa ngalan sa Ginoo.
10Ex hermân, chetzolak êrib riq'uineb li profeta li que'cuyuc chak xc'ulbal li raylal xban xyebal resil li Kâcua'.
11Ania karon, ginatawag ta sila nga mga bulahan nga nagapadayon sa mapailubon. Hingdunggan ninyo ang pagpailub ni Job, ug nakita ninyo ang tuyo sa gihatag kaniya sa Ginoo; daw unsa nga pagkamapuanguron, ug pagkamaloloy-on gayud ang Ginoo.
11Lâo nakaye nak us xak reheb li neque'cuyuc raylal. Xerabi resil chanru nak laj Job quixcuy xnumsinquil li raylal. Ut nequenau nak mokon li Dios quirosobtesi. Li Kâcua' Dios na-uxtânan ut natok'oban u.
12Apan labaw sa tanan, mga igsoon, dili kamo manumpa, bisan tungod sa langit, bisan tungod sa yuta, bisan sa lain nga pagpanumpa; kondili nga ang inyong oo, oo; ug ang inyong dili, dili; aron kamo dili mahulog sa hukom.
12Ex inhermân, cuan chic jun li na'leb tento tênau ut a'an a'in: nak tex-âtinak, mêpatz' xc'aba' li Dios sa' pac'ba âtin, chi moco sa' xc'aba' li choxa, chi moco sa' xc'aba' li ruchich'och', chi moco chepatz' sa' xc'aba' li c'a'ak re ru cuan. Cui têye nak yâl, junes yâl têye, ut nak têye inc'a', junes inc'a' têye re nak inc'a' târakek' âtin sa' êbên xban li Dios.
13Ang uban kaninyo nagaantus ba? Mag-ampo siya. Nagakalipay ba ang uban kaninyo? Mag-awit siya sa salmos.
13Cui cuan junak sa' êyânk cuan sa' raylal, chitijok chiru li Dios. Ut cui cuan junak sa sa' xch'ôl, chixbicha xlok'al li Dios.
14Nagmasakiton ba ang uban kaninyo? Tawgon niya ang mga anciano sa iglesia ug manag-ampo sila alang kaniya, nga hidhiran siya sa lana tungod sa ngalan sa Ginoo.
14Cui cuan junak yaj sa' êyânk, tixtakla xbokbaleb li chêqueb sa' lix pâbâl, re nak te'tijok riq'uin ut te'xq'ue ca'ch'inak li aceite sa' xbên sa' xc'aba' li Kâcua' Jesucristo.
15Ug ang pag-ampo sa pagtoo, magaluwas kaniya nga nagamasakiton, ug pagabangunon siya sa Ginoo; ug kong nakasala siya, pagapasayloon siya niana.
15Cui te'xpâb nak li Dios tixq'uirtesi li yaj nak te'tijok, li Kâcua' tâq'uirtesînk re ut tixcuaclesi cui'chic. Ut cui cuan xmâc, tâcuyek' tâsachek' ajcui' lix mâc.
16Busa, magsinugiray ang usa ug usa kaninyo sa inyong mga sala, ug mag-ampo ang usa alang sa usa, aron mangaayo kamo. Ang pagpangamuyo sa usa ka tawong matarung, daku ug kahimoan sa magbuhat niini.
16Chech'olobak bi' lê mâc chêribil êrib ut chextijok chêribil êrib re nak texq'uirtesîk. Li ani tîc xch'ôl natijoc chi anchal xch'ôl ut lix tij na-abîc xban li Dios.
17Si Elias, tawo nga sama kanato sa kinaiya, nag-ampo sa mainiton gayud nga dili unta mag-ulan, ug wala mag-ulan, sa yuta sulod sa totolo ka tuig ug unom ka bulan.
17Li profeta Elías, a'an yal cuînk jo' lâo. Quitijoc chi anchal xch'ôl ut quixtz'âma chiru li Dios nak inc'a' tixq'ue li hab. Ut inc'a' quixq'ue li hab sa' ruchich'och' chiru li oxib chihab riq'uin cuakib po.
18Ug nag-ampo siya sa pag-usab, ug ang langit mihatag ug ulan, ug ang yuta naghatag sa iyang abut.
18Ut nak quitijoc cui'chic, quixtz'âma nak tixq'ue li hab. Ut quixq'ue li hab ut li acuîmk qui-el cui'chic sa' ruchich'och'.
19Mga igsoon ko, kong ang uban kaninyo mahisalaag gikan sa kamatuoran, ug may usa nga magakabig kaniya;
19Ex inhermân, mâre cuan junak sa' êyânk tixcanab xpâbanquil lix yâlal, ut mâre junak chic aj pâbanel tâsuk'isînk cui'chic re sa' lix pâbâl.Chenauhak lâex nak li ani tixsuk'isi chak junak li ras rîtz'in sa' xyâlal re nak tixcanab xbânunquil li mâc, a'an tixcol li ras rîtz'in chiru li câmc. Ut sa' xc'aba' li jun a'an, nabal li mâc tâcuyek' tâsachek' xban li Dios.
20Pahibaloa siya nga ang nagakabig sa usa ka makasasala, gikan sa pagkahisalaag niya sa iyang dalan, makaluwas sa usa ka kalag gikan sa kamatayon, ug magatabon siya sa daghang mga sala.
20Chenauhak lâex nak li ani tixsuk'isi chak junak li ras rîtz'in sa' xyâlal re nak tixcanab xbânunquil li mâc, a'an tixcol li ras rîtz'in chiru li câmc. Ut sa' xc'aba' li jun a'an, nabal li mâc tâcuyek' tâsachek' xban li Dios.