1Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga gilaglag sa mga anak sa Israel, ug nagbaton sa ilang yuta sa unahan sa Jordan ngadto sa silanganan sa adlaw, gikan sa walog sa Arnon, ngadto sa bukid sa Hermon, ug ang tanang Araba ngadto sa silangan.
1Aßaneb aßin li rey li queßsacheß ruheb xbaneb laj Israel. Li naßajej li queßcuan cuiß, aßan cuan jun pacßal li nimaß Jordán saß xjayal li na-el cuiß li sakße. Naticla cuan cuiß li nimaß Arnón. Nacuulac cuan cuiß li tzûl Hermón ut saß chixjunil li naßajej Arabá li cuan saß li este.
2Si Sihon, ang hari sa mga Amorehanon nga nagpuyo sa Hesbon ug naghari sukad sa Aroer, nga anaa sa daplin sa walog sa Arnon, ug ang ciudad nga anaa sa kinataliwad-an sa walog ug ang katunga sa Galaad, ingon man ngadto sa suba sa Jaboc ang utlanan sa mga anak sa Ammon;
2Laj Sehón lix reyeb laj amorreo li cuan saß li tenamit Hesbón, aßan nataklan saß xbên li naßajej li naticla chak Aroer li cuan chire li nimaß Arnón. Ut yijach re li ru takßa ut yijach li naßajej re Galaad. Nacuulac cuan cuiß li nimaß Jaboc saß li nubâl re lix tenamiteb li ralal xcßajol laj Amón.
3Ug ang Araba ngadto sa dagat sa Cinneroth, padulong ngadto sa silangan ug ngadto sa dagat nga Maasgad, dapit sa silangan, ang dalan padulong ngadto sa Beth-Jesimoth; ug sa habagatan ubos sa banghilig sa Pisga:
3Ut aßan ajcuiß nataklan saß xbêneb li naßajej li cuan saß li este, li cuan saß li ru takßa nachß riqßuin li nimaß Jordán. Naticla cuan cuiß li palau Cineret. Nacuulac cuan cuiß li palau Mar Muerto saß xjayal li tenamit Bet-jesimot li cuan saß li sur cuan cuiß li tzûl Pisga.
4Ug ang utlanan ni Og, hari sa Basan, nga nahabilin sa mga Rapehanon nga nagpuyo sa Astaroth ug sa Edrei,
4Laj Og li rey re Basán, aßan jun xcomoneb li queßchal chak saß li naßajej Refaim. Laj Og quicuan aran Astarot ut Edrei.
5Ug naghari sa bukid sa Hermon ug sa Salea, ug sa tibook nga Basan ngadto sa utlanan sa mga Gesurehanon ug sa mga Maachatehanon, ug katunga sa Galaad, ang utlanan ni Sihon, hari sa Hesbon.
5Aßan quitaklan saß xbêneb li naßajej aßin. Quiticla chak cuan cuiß li tzûl Hermón. Nacuulac cuan cuiß li naßajej Salca, ut chixjunil li naßajej Basán. Ut nacuulac saß li nubâl re li naßajej Gesur ut Maaca ut yijach re li naßajej Galaad li nataklan cuiß laj Sehón li rey re Hesbón.
6Si Moises, ang alagad ni Jehova ug ang mga anak sa Israel, naglaglag kanila; ug si Moises, ang alagad ni Jehova, mihatag niana alang sa usa ka panulondon ngadto sa mga Rubenhanon, ug sa mga Gadhanon, ug sa katunga nga banay ni Manases.
6Junxil laj Moisés rochbeneb lix soldado queßnumta saß xbêneb li rey Sehón ut li rey Og. Ut li naßajej li queßrêchani, laj Moisés quixjecß reheb li jun têp chi ralal xcßajol laj Rubén, reheb li jun têp chi ralal xcßajol laj Gad ut reheb ajcuiß yijach xtêpaleb li ralal xcßajol laj Manasés.
7Ug kini mao ang mga hari nga gilaglag ni Josue ug sa mga anak sa Israel unahan sa Jordan padulong ngadto sa kasadpan, sukad sa Baal-gad nga didto sa walog sa Libano ngadto sa bukid sa Halac, nga nagapadulong ngadto sa Seir (ug si Josue mihatag niini sa mga banay sa Israel aron sa pagpanag-iya kanila sumala sa ilang mga pagkabahin;
7Aßaneb aßin li rey li queßsacheß ruheb xban laj Josué rochbeneb lix soldados. Eb li naßajej aßan cuanqueb jun pacßal li nimaß saß li oeste li na-oc cuiß li sakße. Naticla chak cuan cuiß li tenamit Baal-gad saß li ru takßa Líbano. Nacuulac cuan cuiß li tzûl Halac ut nacuulac cuan cuiß li naßajej Seir. Ut li chßochß li queßrêchani laj Josué quixjeqßui reheb chixjunjûnkaleb lix têpaleb li ralal xcßajol laj Israel.
8Didto sa kabungtoran, ug didto sa kapatagan, ug didto sa Araba, ug didto sa mga banghilig, ug didto sa kamingawan, ug didto sa Habagatan; ang Hetehanon, ang Amorehanon, ang Canaanhon, ang Peresehanon, ang Hebehanon, ug ang Jebusehanon):
8Li naßajej li quixjeqßui, aßaneb aßin: li tzûl ru ut li ru takßa re li nimaß Jordán, ut li chaki chßochß joß ajcuiß li cuan jun pacßal, joß ajcuiß li naßajej Neguev. Chixjunil li naßajej aßin, aßan li queßcuan cuiß eb laj heteo, eb laj amorreo, eb laj cananeo, eb laj ferezeo, ut eb laj heveo ut eb laj jebuseo.
9Ang hari sa Jerico, usa; ang hari sa Ai, nga tupad sa Beth-el, usa;
9Lix cßabaßeb li rey li queßsacheß ruheb, aßaneb aßin: li rey re Jericó, li rey re Hai li cuan nachß riqßuin Bet-el,
10Ang hari sa Jerusalem, usa; ang hari sa Hebron, usa;
10ut li rey re Jerusalén, li rey re Hebrón,
11Ang hari sa Jeremoth, usa; ang hari sa Lachis, usa;
11li rey re Jarmut, ut li rey re Laquis,
12Ang hari sa Eglon, usa; ang hari sa Gezer, usa;
12li rey re Eglón, ut li rey re Gezer,
13Ang hari sa Debir, usa; ang hari sa Gedir, usa;
13li rey re Debir, ut li rey re Geder,
14Ang hari sa Horma, usa; ang hari sa Arad, usa;
14li rey re Horma, ut li rey re Arad,
15Ang hari sa Libna, usa; ang hari sa Adullam, usa;
15li rey re Libna ut li rey re Adulam,
16Ang hari sa Maceda, usa; ang hari sa Beth-el, usa;
16li rey re Maceda, ut li rey re Bet-el,
17Ang hari sa Tappua, usa; ang hari sa Hepher, usa;
17li rey re Tapúa, ut li rey re Hefer,
18Ang hari sa Aphec, usa; ang hari sa Lasaron, usa;
18li rey re Afec, ut li rey re Sarón,
19Ang hari sa Madon, usa; ang hari sa Hasor, usa;
19li rey re Madón, ut li rey re Hazor,
20Ang hari sa Simron-meron, usa; ang hari sa Achsaph, usa;
20li rey re Simron-merón, ut li rey re Acsaf,
21Ang hari sa Taanach, usa; ang hari sa Megiddo, usa;
21li rey re Taanac, ut li rey re Meguido,
22Ang hari sa Chedes, usa; ang hari sa Jocneam nga didto sa Carmel, usa;
22li rey re Cedes, ut li rey re Jocneam li cuan saß xcuênt Carmelo,
23Ang hari sa Dor sa kinahataasan sa Dor, usa; ang hari sa Goiim nga didto sa Gilgal, usa;
23li rey re Dor, ut li rey re li tenamit Goim li cuan aran Gilgal,ut li rey re li tenamit Tirsa. Junlaju xcaßcßâl chixjunileb li rey li queßsacheß ru xbaneb laj Israel.
24Ang hari sa Tirsa, usa; ang tanang mga hari may katloan ug usa.
24ut li rey re li tenamit Tirsa. Junlaju xcaßcßâl chixjunileb li rey li queßsacheß ru xbaneb laj Israel.