Cebuano

Kekchi

Leviticus

6

1Ug nagsulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
1Li Kâcuaß Dios quixye re laj Moisés: —Nak junak cristian tâmâcobk riqßuin xbalakßinquil li ras rîtzßin malaj ut riqßuin elkßac, aßan cuan xmâc chiru li Kâcuaß.
2Kong adunay usa ka tawo nga makasala ug magabuhat ug paglapas batok kang Jehova, ug makalimbong sa iyang isigkatawo tungod sa gipatipigan kaniya kun gibilin, kun makapangawat kun makapanlupig sa iyang isigkatawo;
2Cui tixcßul li cßaßak re ru re tixcßûla ut incßaß chic târaj xkßaxtesinquil nak tâpatzßekß re, malaj ut tixrahobtesi li ras rîtzßin, aßan cuan xmâc.
3Kun makakaplag siya sa nawala, ug makalimod siya niana ug makapanumpa siya sa bakak; sa bisan unsa niining tanang mga butanga nga mabuhat sa tawo, makasala siya niana;
3Cui tixtau junak cßaßak re ru chi tzßektzßo ut tâticßtißik ut tixye nak incßaß quixtau, riqßuineb chixjunil li cßaßak re ru aßin tixbânu, tâmâcobk chiru li Dios.
4Unya mahitabo kini nga, kong nakasala siya, ug sad-an gayud , nga igauli niya kadtong iyang gikawat, kun kadtong mga naangkon niya pinaagi sa pagpanlupig kun ang butang nga gipatipigan kaniya, kun ang nawala nga hingkaplagan niya,
4Cui junak namâcob riqßuin xbânunquil li mâc aßin, tento nak tixqßue rêkaj li quirelkßa, malaj ut tixkßaxtesi li quixcßûla junxil, malaj ut tixkßaxtesi li quixxoc chi tzßektzßo li incßaß quixcßut.
5Kun bisan unsang butanga nga iyang gipanumpaan sa bakak; igauli niya ang tanan gayud, ug iyang dugangan sa ikalima ka bahin nga labaw pa niini, ug ang tag-iya pagabayran niya, sa adlaw nga hipalgan siya nga nakasala.
5Tixkßaxtesi chixjunil li joß qßuial quixcßul riqßuin balakßînc ut tixtoj ajcuiß ral li tumin. Tixtoj jûnk may ral li jûnk ciento re chixjunil li quirelkßa. Tixkßaxtesi chixjunil li cßaßak re ru aßin saß li cutan nak tâmayejak chiru li Dios re xtojbal rix li mâc li quixbânu.
6Ug magadala siya sa iyang halad-tungod-sa-paglapas ngadto kang Jehova, ug usa ka carnero nga lake nga walay ikasaway gikan sa panon, sumala sa imong pagpabili, alang sa halad-tungod-sa-paglapas ngadto sa sacerdote:
6Tento nak tixqßue chokß xmayej junak li carner têlom tzßakal re ru li tixsicß saß xyânk lix quetômk. Ut laj tij tixbir rix lix tzßak li xul aßan. Tixcßam lix mayej riqßuin laj tij re nak tixmayeja chokß re xtzßâmanquil xcuybal li mâc li quixbânu.
7Ug ang sacerdote magabuhat sa pagtabon-sa-sala alang kaniya sa atubangan ni Jehova, ug makadangat siya sa pasaylo sa bisan unsa sa tanang mga butang nga tungod niana nakasala siya.
7Ut laj tij tixcßat li mayej aßin re xtojbal rix lix mâc li ani quixbânu junak reheb li mâc aßin, ut tâcuyekß xmâc.
8Misulti pa si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
8Ut li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut quixye re:
9Sugoon mo si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake nga nagaingon: Kini mao ang balaod sa halad nga sinunog: ang halad-nga-sinunog pagasunogon sa ibabaw sa halaran sa tibook nga gabii hangtud sa buntag, ug ang kalayo sa halaran magadilaab niini.
9—Tâye re laj Aarón ut eb li ralal nak joßcaßin nak teßxqßue li cßatbil mayej. Li xul li teßxcßat teßxcanab saß li xam saß xbên li artal. Aran yôk chi cßatc tânumekß li kßojyîn toj tâsakêuk.
10Ang sacerdote magasul-ob sa iyang bisti nga lino, ug magabisti siya ug mga sapaw nga lino sa ibabaw sa iyang unod: ug siya magahipos sa mga abo sa kalayo nga nag-ut-ut sa halad-nga-sinunog sa halaran, ug kini igabutang niya sa haduol sa halaran.
10Laj tij tixqßue li akßej lino chirix. Tixqßue lix ta lix cuêx. Nak ac x-osoß xcßatic li mayej, târisi li cha li cuan saß xbên li artal ut tixqßue chixcßatk li artal.
11Unya huboon niya ang iyang mga bisti, ug magasul-ob siya ug lain nga mga bisti, ug pagadad-on niya ang mga abo sa gawas sa campo ngadto sa dapit nga mahinlo.
11Chirix aßan târisi li akßej lino chirix ut tixqßue jalan chic li rakß chirix. Ut tixcßam li cha chirix li naßajej li cuanqueb cuiß lix muhebâleb li tenamit saß li naßajej li incßaß muxbil.
12Ug ang kalayo sa ibabaw sa halaran pagapulawon sa ibabaw niini, dili pagapalungon ug ang sacerdote magabutang niini ug sugnod sa buntagbuntag; ug pagasuhayon niya sa ibabaw niini ang halad-nga-sinunog, ug iyang pagasunogon sa ibabaw sa halaran ang mga tambok sa mga halad-sa-pakigdait.
12Li xam li cuan saß xbên li artal junelic lochlôk. Incßaß tâchupk. Laj tij tixqßue li siß saß xbên li artal rajlal ekßela. Ut tixqßue ajcuiß li cßatbil mayej ut li xêb saß xbên chokß re li mayej re xcßambaleb rib saß usilal riqßuin li Dios.
13Ang kalayo magapulaw sa kanunay gayud sa ibabaw sa halaran; kini dili pagapalungon.
13Li xam li cuânk saß li artal junelic lochlôk. Incßaß tâchupk.
14Ug kini mao ang balaod sa halad-nga-kalan-on nga igahalad sa mga anak nga lalake ni Aaron sa atubangan ni Jehova, sa atubangan sa halaran.
14Ut li Kâcuaß quixye re laj Moisés: —Aßan aßin li chakßrab chirix li mayej cßaj. Eb laj tij li ralaleb laj Aarón teßxqßue li mayej saß li artal chiru li Kâcuaß.
15Ug gikan niini siya magakuha ug usa ka hakup, sa harina nga fino sa halad-nga-kalan-on, ug sa lana niini, ug ang tanan nga incienso nga anaa sa ibabaw sa halad-nga-kalan-on, ug pagasunogon niya sa ibabaw sa halaran ingon nga usa ka kahumot nga handumanan niini, alang kang Jehova.
15Laj tij tixqßue jun môchßak li châbil cßaj li ac qßuebil chokß mayej. Tixqßue ajcuiß li aceite ut li incienso li na-oc saß xbên li mayej. Tixcßat saß xbên li artal chokß retalil nak kßaxtesinbil re li Kâcuaß lix comon li mayej. Ut li mayej aßan, aßan jun sununquil mayej nacuulac chiru li Kâcuaß.
16Ug ang salin niini pagakan-on ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake; kini pagakan-on nga walay levadura diha sa dapit nga balaan; sa sawang sa balong-balong nga pagatiguman, kini pagakan-on nila.
16Ut li joß qßuial chic li mayej li tâelaßânk, teßxtzaca laj Aarón ut eb li ralal chi mâcßaß xchßamal. Teßxtzaca saß jun li naßajej lokß. Teßxtzaca chiru li nebâl li cuan chiru li Santil Naßajej.
17Kini dili pagalutoon nga may levadura. Kini gihatag kanila ingon nga ilang pahat gikan sa akong mga halad nga hinimo pinaagi sa kalayo; kini mao ang butang nga labing balaan, sama sa halad-tungod-sa-sala, ug sama sa halad-tungod-sa-paglapas.
17Nak teßxyîb li caxlan cua aßin incßaß teßxqßue xchßamal. Lâin xinqßue li mayej aßin chokß reheb xban nak aßan li tento teßtzßak. Li mayej aßin kßaxal lokß joß xlokßal li cuib chi mayej li nequeßxqßue re xtzßâmanquil xcuybal lix mâqueb.
18Ang tanang mga lalake sa mga anak ni Aaron magakaon niini, ingon nga iyang pahat sa walay katapusan ngadto sa inyong mga kaliwatan, gikan sa mga halad ni Jehova nga gihalad pinaagi sa kalayo; ang tanan nga makahikap kanila pagbalaanon.
18Chixjunileb li ralal laj Aarón naru teßxtzaca li tzacaêmk aßin. Aßin jun li chakßrab cuânk chi junelic chokß reheb. Eb aßan li naru teßtzacânk re xcomoneb li mayej aßin li nequeßcßateß chiru li Kâcuaß. Cui li mayej aßin tânak saß xbên cßaßak re ru, santobresinbil teßcanâk.
19Ug nagsulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
19Li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut quixye re:
20Kini mao ang halad ni Aaron ug sa iyang mga anak nga lalake, nga igahalad nila kang Jehova, sa adlaw nga siya madihogan; ang ikapulo ka bahin sa usa ka epha sa harina nga fino alang sa halad-nga-kalan-on nga dayon; ang katunga niini sa buntag ug ang katunga niini sa hapon.
20—Aßan aßin li mayej li teßxqßue laj Aarón ut eb li ralal saß li cutan nak teßxakabâk chokß aj tij: câhib libra riqßuin media libra li châbil cßaj. Yijach teßxqßue ekßela ut yijach teßxqßue ecuu. Ut aßin teßxbânu rajlal cutan.
21Sa kalaha nga adunay lana; pagahikayon kini; sa diha nga matumog na, dad-on mo kini, ang mga tinipak nga linuto nga halad-nga-kalan-on igahalad mo kang Jehova ingon nga usa ka kahumot.
21Teßxqßue saß xartin li caxlan cua aßin li qßuebil aceite riqßuin. Ut nak acak xchakßak têcßam chi pedasinbil chokß êmayej ut têqßue chiru li Kâcuaß. Ut aßanak jun sununquil mayej chiru.
22Ug ang sacerdote nga pagadihogan nga ilis ni Aaron gikan sa iyang mga anak nga lalake maoy magahalad; pinaagi sa usa ka balaod nga walay katapusan pagasunogon kini nga tibook alang kang Jehova.
22Ut laj tij li tâxakabâk chokß rêkaj laj Aarón saß xyânkeb li ralal tixqßue li mayej aßin joß quixbânu laj Aarón xban nak aßin jun xchakßrab li Kâcuaß tento teßxbânu junelic. Ut tâcßatekß chixjunil li mayej li tixqßue.
23Ug ang tanan nga halad-nga-kalan-on sa sacerdote pagasunogon gayud; ug dili pagakan-on.
23Chixjunil li mayej cßaj li teßxqßue laj tij saß xcßabaßeb aßan tâcßatekß chixjunil. Incßaß naru teßxtzaca.
24Ug nagsulti si Jehova kang Moises, nga nagaingon:
24Li Kâcuaß quiâtinac riqßuin laj Moisés ut quixye re:
25Sultihi si Aaron ug ang iyang mga anak nga lalake, sa pag-ingon: Kini mao ang balaod sa halad-tungod-sa-sala; sa dapit diin didto pagapatyon ang halad-nga-sinunog, didto pagapatyon ang halad-tungod-sa-sala sa atubangan ni Jehova: kini mao ang butang nga labing balaan.
25—Tâye re laj Aarón ut eb li ralal: Aßan aßin li chakßrab chirix li mayej li teßxqßue re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Li xul li teßxqßue chokß xmayej teßxcamsi chiru li Kâcuaß saß li naßajej li nequeßxcamsi cuiß li xul li nequeßxqßue chokß cßatbil mayej. Li mayej aßin, aßan santobresinbil.
26Ang sacerdote nga magahalad niini tungod sa sala, mokaon niini; sa dapit nga balaan pagakan-on kini, sa sawang sa tabernaculo nga pagatiguman.
26Li mayej li tixqßue laj tij re xtzßâmanquil xcuybal xmâqueb, aßan târûk tixtzaca li tib aßan. Tento nak tixtzaca saß li naßajej santo saß li nebâl re li tabernáculo.
27Ang tanan nga makahikap sa iyang unod, pagabalaanon; ug kong mahasablig ang iyang dugo sa ibabaw sa bisti, pagabalaanon mo kadtong nahasabligan didto sa dapit nga balaan.
27Cui li tib aßin tânak saß xbên cßaßak re ru, santobresinbil chic tâcanâk li cßaßak re ru tânak cuiß. Ut cui li quicß tânak chiru li rakßeb tento nak teßxpuchß saß junak naßajej santo.
28Apan ang kolon nga lutoanan niana 9 pagabuk-on ug kong pagalutoon kini sa sudlanan nga tumbaga, pagahinisan ug hugasan sa tubig.
28Cui saß chßochß ucßal teßxchik li mayej tib, tento nak teßxjor li ucßal aßan. Abanan cui teßxchik li tib saß junak ucßal chßîchß, tento nak teßxjiß xsaß chi us ut teßxchßaj.
29Ang tanan nga lalake sa mga sacerdote mokaon niini; kini maoy butang nga labing balaan.
29Li mayej aßin santobresinbil. Caßaj cuiß eb laj tij ut eb li ralal naru nequeßtzacan re.Incßaß naru nequeßxtzaca li mayej tib li quicßameß lix quiqßuel saß li Lokßlaj Santil Naßajej re xtzßâmanquil xcuybal xmâqueb. Tento nak teßxcßat chixjunil li mayej aßin.
30Ug dili pagakan-on ang bisan unsa nga halad-tungod-sa-sala, nga niini ang dugo gidala niya ngadto sa balong-balong nga pagatiguman aron buhaton ang pagtabon-sa-sala didto sa dapit nga balaan; kini pagasunogon sa kalayo.
30Incßaß naru nequeßxtzaca li mayej tib li quicßameß lix quiqßuel saß li Lokßlaj Santil Naßajej re xtzßâmanquil xcuybal xmâqueb. Tento nak teßxcßat chixjunil li mayej aßin.