1Ug sa ikapito ka bulan sa nahauna nga adlaw sa bulan, may usa ka balaan nga pagkatigum kamo, walay bisan unsa nga bulohaton nga inalagad nga pagabuhaton ninyo: kini mao ang adlaw sa paghuyop sa mga trompeta alang kaninyo.
1Saß li xbên cutan re li xcuuk po teßxchßutub ribeb re xqßuebal inlokßal lâin li Kâcuaß. Ut mâ jun li cßanjel teßxbânu. Saß li cutan aßan teßxyâbasiheb li trompeta.
2Ug magahalad kamo ug halad-nga-sinunog sa usa ka kahumot alang kang Jehova: usa ka nating lake sa vaca, usa ka lakeng carnero, pito ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
2Chokß re lix cßatbil mayejeb teßxqßue jun li toro toj sâj, jun li têlom carner, ut cuukub li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue. Ut aßanak jun li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chicuu lâin li Kâcuaß.
3Ug ang ilang halad-nga-kalan-on, fino nga harina nga sinaktan sa lana, totolo sa ikanapulo ka bahin alang sa lakeng vaca, duruha sa ikanapulo ka bahin alang sa lakeng carnero,
3Rochbeneb li junjûnk chi xul teßxqßue li châbil cßaj yokßinbil riqßuin aceite. Teßxmayeja numenak oxlaju libra li châbil cßaj rochben li toro, ut caßchßin mâ belêb libra li châbil cßaj rochben li têlom carner.
4Ug usa sa ikanapulo ka bahin sa tagsatagsa ka nating carnero gikan sa pito ka mga nating carnero;
4Ut rochben li junjûnk chi carner toj sâj teßxqßue numenak câhib libra li châbil cßaj yokßinbil riqßuin aceite.
5Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala, aron sa pagbuhat ug pagtabon-sa-sala alang kaninyo.
5Ut teßxqßue chokß xmayejeb jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal xmâqueb.
6Labut pa sa halad-nga-sinunog sa bag-ong bulan, ug sa halad-nga-kalan-on niini, ug ang dayon nga halad-nga-sinunog ug ang halad-nga-kalan-on niini, ug sa ilang mga halad-nga-ilimnon, sumala sa ilang mga tulomanon, alang sa usa ka kahumot, usa ka halad nga hinimo pinaagi sa kalayo alang kang Jehova.
6Teßxqßue li mayej aßin ut teßxqßue ajcuiß li mayej li teßxcßat rajlal po ut rajlal cutan rochbeneb li mayej cßaj ut li mayej vino. Aßanak li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chicuu lâin li Kâcuaß.
7Ug sa ikanapulo ka adlaw niining bulan nga ikapito, kamo may usa ka balaan nga pagkatigum; ug magpakasakit kamo sa inyong mga kalag: kamo dili magbuhat ug bisan unsa nga bulohaton.
7Saß li lajêb xbe li xcuuk po teßxchßutub ribeb chixqßuebal inlokßal lâin li Kâcuaß. Teßxbânu lix ayûn ut mâ jun li cßanjel teßxbânu.
8Apan magahalad kamo ug usa ka halad-nga-sinunog ngadto kang Jehova sa usa ka kahumot: usa ka nating lake sa vaca, usa ka lakeng carnero, pito ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon: kini alang kaninyo mga walay ikasaway;
8Chokß re lix cßatbil mayejeb teßxqßue jun li toro toj sâj, jun li têlom carner, ut cuukub li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue. Ut aßanak jun li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chicuu lâin li Kâcuaß.
9Ug ang ilang halad-nga-kalan-on, fino nga harina nga sinaktan sa lana, totolo sa ikanapulo ka bahin alang sa lakeng vaca, duruha sa ikanapulo ka bahin alang sa usa ka lakeng carnero,
9Rochbeneb li junjûnk chi xul teßxqßue li châbil cßaj yokßinbil riqßuin li aceite. Teßxmayeja numenak oxlaju libra li châbil cßaj rochben li toro, ut caßchßin mâ belêb libra li châbil cßaj rochben li têlom carner.
10Usa sa ikanapulo ka bahin alang sa tagsatagsa ka nating carnero sa pito ka nating carnero:
10Ut rochben li junjûnk chi carner toj sâj teßxqßue numenak câhib libra li châbil cßaj yokßinbil riqßuin aceite.
11Usa ka kanding nga lake alang sa usa ka halad-tungod-sa-sala; labut pa sa halad-tungod-sa-sala sa pagtabon-sa-sala, ug sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon.
11Teßxqßue ajcuiß chokß xcßatbil mayejeb jun li têlom chibât re xtojbal rix lix mâqueb. Teßxqßue ajcuiß li mayej re xtzßâmanquil xcuybal li mâc ut li cßatbil mayej li teßxqßue rajlal rochben lix mayej cßaj ut lix mayej vino.
12Ug sa ikanapulo ug lima ka adlaw sa bulan nga ikapito kamo may usa ka balaan nga pagkatigum; kamo dili magabuhat ug bisan unsa nga bulohaton nga inalagad, ug magafiesta kamo alang kang Jehova sulod sa pito ka adlaw.
12Saß li oßlaju xbe lix cuuk po teßxchßutub cuißchic ribeb re xqßuebal inlokßal lâin li Kâcuaß. Ut mâ jun li cßanjel teßxbânu. Chiru cuukub cutan yôkeb chi ninkßeîk.
13Ug kamo magahald ug usa ka halad-nga-sinunog, usa ka halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang Jehova; napulo ug tolo ka nating lake sa vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon; sila mga walay ikasaway;
13Teßxqßue chokß xcßatbil mayej oxlaju li toro toj sâjeb, cuib li têlom carner, ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue. Ut aßanak jun li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chicuu lâin li Kâcuaß.
14Ug ang ilang halad-nga-kalan-on, fino nga harina nga sinaktan sa lana, totolo sa ikanapulo ka bahin alang sa tagsatagsa ka lake sa vaca sa napulo ug tolo ka mga lake sa vaca, duruha sa ikanapulo ka bahin alang sa tagsa ka lakeng carnero sa duruha ka lakeng carnero.
14Rochbeneb li junjûnk chi toro li toj sâjeb teßxqßue cuakib libra li mayej cßaj yokßinbil riqßuin aceite. Ut rochben li têlom carner teßxqßue câhib libra li cßaj yokßinbil riqßuin aceite.
15Ug usa sa ikanapulo ka bahin alang sa tagsatagsa ka nating carnero sa napulo ug upat ka mga nating carnero;
15Ut teßxqßue cuib libra li cßaj rochbeneb li junjûnk chi têlom carner li toj sâjeb.
16Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, sa halad-nga-kalan-on, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
16Teßxqßue chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Ut teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
17Ug sa ikaduha ka adlaw, magahalad kamo ug napulo ug duha ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka kanding nga lake nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
17Saß li xcab li cutan teßxqßue chokß mayej cablaju li toro toj sâjeb, cuib li têlom carner ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
18Ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa gidaghanon, sunod sumala sa gidaghanon, sunod sa ilang tulomanon;
18Rochbeneb li toro, li têlom carner ut li têlom carner li jûnk chihab cuânk reheb, teßxqßue ajcuiß li mayej cßaj ut li mayej vino aß yal jarubeb li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
19Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; abut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug sa halad-nga-kalan-on niini, ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon.
19Teßxqßue chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Ut teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
20Ug sa ikatolo ka adlaw, napulo ug usa ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
20Saß li rox li cutan teßxqßue chokß cßatbil mayej junlaju li toro, cuib li têlom carner ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
21Ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, sunod sa tulomanon;
21Rochbeneb li toro, li têlom carner ut li carner jûnk chihab cuan reheb, teßxqßue li mayej cßaj ut li mayej vino aß yal jarubeb li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
22Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
22Teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
23Ug sa ikaupat ka adlaw, napulo ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
23Saß li xcâ li cutan teßxqßue chokß cßatbil mayej lajêb li toro, cuib li têlom chibât, ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
24Ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon;
24Rochbeneb li toro, li têlom carner ut li têlom carner li jûnk chihab cuânk reheb, teßxqßue li mayej cßaj ut li mayej vino aß yal jarub li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
25Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
25Teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
26Ug sa ikalima ka adlaw, siyam ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
26Saß li roß li cutan teßxqßue chokß cßatbil mayej belêb li toro, cuib li têlom carner ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
27Ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon;
27Rochbeneb li toro, li têlom carner ut li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb, teßxqßue li mayej cßaj ut li mayej vino aß yal jarub li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
28Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala, labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
28Ut teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
29Ug sa ikaunom ka adlaw, walo ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
29Saß li xcuak li cutan teßxqßue chokß cßatbil mayej cuakxakib li toro, cuib li têlom carner ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
30Ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon;
30Rochbeneb li toro, li têlom carner, ut li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb teßxqßue li mayej cßaj ut li mayej vino, aß yal jarub li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
31Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang mga halad-nga-ilimnon niini.
31Teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Ut teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
32Ug sa ikapito ka adlaw, pito ka lakeng vaca, duruha ka lakeng carnero, napulo ug upat ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
32Saß li xcuuk li cutan teßxqßue chokß cßatbil mayej cuukub li toro, cuib li têlom carner, ut câlaju li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue.
33Ug ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa mga lakeng vaca, alang sa mga lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon;
33Rochbeneb li toro, li têlom carner ut li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb teßxqßue li mayej cßaj ut li mayej vino aß yal jarub li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
34Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
34Teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Ut teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
35Ang sa ikawalo ka adlaw kamo may balaan nga pagtigum: walay bisan unsa nga bulohaton nga inalagad nga pagabuhaton ninyo;
35Saß li xcuakxak li cutan teßxchßutub cuißchic ribeb re inlokßoninquil lâin li Kâcuaß. Ut mâ jun li cßanjel teßxbânu.
36Apan magahalad kamo sa usa ka halad-nga-sinunog, usa ka halad nga hinimo pinaagi sa kalayo, sa usa ka kahumot alang kang Jehova: usa ka lakeng vaca, us ka lakeng carnero, pito ka nating lake sa carnero nga may usa ka tuig ang kagulangon nga walay ikasaway;
36Teßxqßue chokß lix cßatbil mayej jun li toro, jun li têlom carner, ut cuukub li têlom carner jûnk chihab cuânk reheb. Mâcßaßak rêqßueb li xul li teßxqßue. Ut aßanak jun li sununquil cßatbil mayej tâcuulak chicuu lâin li Kâcuaß.
37Ang ilang halad-nga-kalan-on ug ang ilang mga halad-nga-ilimnon alang sa lakeng vaca, alang sa lakeng carnero, ug alang sa mga nating carnero, sumala sa ilang gidaghanon, subay sa tulomanon:
37Rochben li toro, ut li têlom carner ut li cuukub chi têlom carner jûnk chihab cuânk reheb teßxqßue lix mayej cßaj ut li mayej vino, aß yal jarub li xul li teßxmayeja joß naxye saß li chakßrab.
38Ug usa ka kanding nga lake alang sa halad-tungod-sa-sala; labut pa sa dayon nga halad-nga-sinunog, ug ang halad-nga-kalan-on niini, ug ang halad-nga-ilimnon niini.
38Teßxqßue ajcuiß chokß mayej jun li têlom chibât re xtzßâmanquil xcuybal li mâc. Ut teßxqßue ajcuiß li cßatbil mayej li nequeßxqßue rajlal rochben li mayej cßaj ut li mayej vino.
39Kining mga butanga mao ang igahalad ninyo kang Jehova sa inyong tinudlo nga mga fiesta, labut pa sa inyong mga saad, ug sa inyong mga halad-nga-kinabubut-on, alang sa inyong mga halad-nga-sinunog, ug alang asa inyong mga halad-nga-kalan-on, ug alang sa inyong mga halad-nga-ilimnon, ug alang sa inyong mga halad-sa-pakigdait.
39Aßaneb aßin li mayej li teßxqßue re xlokßoninquil li Kâcuaß nak teßninkßeîk. Teßxqßue li mayej li na-ala saß xchßôleb xqßuebal joß ajcuiß li mayej li nequeßxqßue nak nequeßxyechißi li cßaßak re ru re li Kâcuaß, ut li cßatbil mayej ut li mayej cßaj ut li mayej vino joß eb ajcuiß li mayej re xcßambal ribeb saß usilal riqßuin li Kâcuaß.Ut laj Moisés quixye reheb laj Israel chixjunil joß quiyeheß re xban li Kâcuaß.
40Ug si Moises misugilon sa mga anak sa Israel sumala sa tanang mga butang nga gisugo ni Jehova kang Moises.
40Ut laj Moisés quixye reheb laj Israel chixjunil joß quiyeheß re xban li Kâcuaß.