Cebuano

Kekchi

Psalms

136

1Oh paghatag ug mga pasalamat kang Jehova; kay siya maayo man; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
1Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios xban nak aßan châbil ut kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
2Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa mga dios; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.
2Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios, li kßaxal nim xcuanquil chiruheb li yîbanbil dios, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
3Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Ginoo sa mga ginoo; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
3Cheqßuehak taxak xlokßal li Kâcuaß li kßaxal nim xcuanquil saß xbêneb chixjunileb li cuanqueb xcuanquil, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
4Kaniya lamang nga nagabuhat sa dagkung mga katingalahan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
4Aßan li Kâcuaß li naxbânu li sachba chßôlej xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
5Kaniya nga tungod sa salabutan gihimo ang kalangitan; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
5Aßan li quiyîban re li choxa riqßuin lix naßleb xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
6Kaniya nga nagbuklad sa yuta ibabaw sa mga tubig; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
6Aßan li quiyîban re li ruchichßochß saß xnaßaj saß xbên li haß xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
7Kaniya nga nagbuhat sa mga dagkung suga; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
7Aßan li quiyîban re li sakße ut li po xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
8Ang adlaw aron sa paggahum sa adlaw; Kay ang iyang mahugugmaong-kalolot
8Aßan li quiyîban re li sakße re tâlemtzßûnk chi cutan, xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
9Ang bulan ug mga bitoon aron sa paggahum sa kagabhion; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
9Aßan li quiyîban re li po ut li chahim re teßxcutanobresi ru li kßojyîn xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
10Kaniya nga naglaglag sa Egipto sa ilang mga panganay; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
10Aßan li quitaklan xcamsinquileb li xbên alalbej aran Egipto xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
11Ug nagkuha sa Israel gikan sa taliwala nila; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
11Aßan li qui-isin chak ke lâo aj Israel aran Egipto xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
12Uban sa kusganon nga kamot, ug uban sa tinuy-od nga bukton; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan:
12Corisi chak riqßuin xnimal xcuanquil xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
13Kaniya nga nagpaiway sa Dagat nga Mapula sa pagkabahin; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
13Aßan li quijachoc ru li Caki Palau xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
14Ug nagpaagi sa Israel latas sa taliwala niini; Kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan;
14Aßan li quinumsin ke lâo aj Israel jun pacßal li palau xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
15Apan ang naglumos kang Faraon ug sa iyang kasundalohan didto sa Dagat nga Mapula; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
15Aßan li quiqßuehoc reheb chi osocß saß li Caki Palau laj faraón joßqueb ajcuiß lix soldado xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
16Kaniya nga nagmando sa iyang katawohan latas sa kamingawan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
16Aßan li quiberesin ke lâo aj Israel nak yôco chi numecß saß li chaki chßochß xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
17Kaniya nga milaglag sa gamhanang mga hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
17Aßan li quiqßuehoc reheb chi camsîc eb li rey li nînkeb xcuanquil xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
18Ug mipatay sa mga bantugang hari; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
18Aßan li quiqßuehoc reheb chi camsîc eb li rey li kßaxal cauheb rib xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
19Kang Sihon nga hari sa mga Amorehanon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
19Aßan li quiqßuehoc re chi camsîc laj Sehón lix reyeb laj amorreo xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
20Ug kang Og nga hari sa Basan; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
20Aßan li quiqßuehoc re chi camsîc laj Og lix reyeb laj Basán xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
21Ug naghatag sa ilang yuta alang sa usa ka panulondon; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
21Aßan li quiqßuehoc ke lâo lix naßajeb aßan xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
22Bisan sa usa ka panulondon ngadto sa Israel nga iyang alagad; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
22Aßan li quiqßuehoc re lix naßajeb chokß ke lâo aj Israel li nococßanjelac chiru xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
23Nga nahanumdum kanato sa atong pagkaubos ug kahimtang; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan;
23Aßan li natenkßan ke nak cuanco saß raylal xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
24Ug nagluwas kanato gikan sa atong mga kabatok; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan:
24Aßan li nacoloc ke chiruheb li xicß nequeßiloc ke xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
25Siya nga nagahatag ug makaon sa tanan nga unod; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
25Aßan li naqßuehoc xtzacaêmkeb li cristian joßqueb ajcuiß li xul xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios li cuan saß choxa xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.
26Oh paghatag ug mga pasalamat ngadto sa Dios sa langit; Kay ang iyang mahigugmaongkalolot nagapadayon sa walay katapusan.
26Cheqßuehak taxak xlokßal li nimajcual Dios li cuan saß choxa xban nak kßaxal nim li ruxtân saß kabên junelic.