Cebuano

Kekchi

Psalms

45

1Nagaawas ang kasingkasing ko sa maayong butang; Nagasulti ako sa mga butang nga gibuhat ko mahatungod sa hari: Ang akong dila maoy dagang sa usa ka andam nga magsusulat.
1Numtajenak xsahil inchßôl nak ninbicha li bich aßin chokß re li rey. Lix tzßûmal cue chanchan lix lápiz junak li cuînk li naxnau tzßîbac chi us.
2Ikaw matahum pa kay sa mga anak sa mga tawo; Ang gracia gibubo diha sa ibabaw sa imong mga ngabil: Busa ang Dios nagpanalangin kanimo sa walay katapusan.
2Aßan aßin li bich li tinbicha chokß re li rey: At rey, cßajoß xchakßal âcuu. Kßaxal cuißchic chßinaßusat chiruheb chixjunileb li cuînk. Châbil nacat-âtinac ut tzßakal re ru nacaye. Lâat osobtesinbilat xban li Dios junelic.
3Ibakus mo ang imong pinuti likus sa imong hawak, Oh kusganon, Ang imong himaya ug ang imong pagkahalangdon.
3Qßue lâ chßîchß saß xcßâmal âsaß, lâat li kßaxal nim âcuanquil. Kßaxal nim âlokßal ut lâ cuanquilal.
4Ug diha sa imong pagkahalangdon magakabayo ka nga mauswagon, Tungod sa kamatuoran, ug sa kaaghup, ug sa pagkamatarung: Ug ang imong toong kamot magatudlo kanimo ug mga butang nga makalilisang.
4Taken chirix lâ cacuây ut tatxic chi pletic riqßuin lix nimal lâ cuanquilal. Tatpletik re xcolbal rix li yâl, li tûlanil ut li tîquilal. Riqßuin xnimal lâ cuanquilal tatnumtâk saß xbêneb li xicß nequeßiloc âcue.
5Mahait ang imong mga udyong; Ang katawohan mangapukan sa ilalum nimo; Manglagbas sila sa kasingkasing sa mga kaaway sa hari.
5Riqßuin lâ tzimaj, li kßaxal kßes rußuj, tâcamsiheb li xicß nequeßiloc âcue. Lâat tâcuêchaniheb li tenamit ut teßcanâk rubel lâ cuanquil, at rey.
6Ang imong trono, Oh Dios, alang sa mga katuigan nga walay katapusan: Usa ka baras sa katul-id mao ang baras sa imong gingharian.
6At Kâcuaß, qßuebilat saß lâ cuanquilal xban li Dios. Lâ cuanquilal cuânk chi junelic. Lâat nacattaklan saß tîquilal.
7Gihigugma mo ang pagkamatarung, ug gidumtan mo ang pagkadautan: Tungod niana ang Dios, ang imong Dios, nagdihog kanimo, Sa lana sa kalipay labaw kay sa imong mga kaubanan.
7Lâat nacara li tîquilal ut xicß nacacuil li mâusilal. Joßcan nak quisiqßueß âcuu xban li Kâcuaß lâ Dios. Ut kßaxal cuißchic nabal li sahil chßôlej li quixqßue âcue lâat chiruheb li quilajeßcuan chokß rey.
8Mahumot ang imong tanang mga bisti sa mirra, ug mga aloe, ug casia; Gikan sa mga palacio nga marfil ang mga kinuldasan nga mga tulonggon naglipay kanimo.
8Lâ cuakß cßajoß xsununquil ru, joß xsununcal li cheß áloe ut joß li cheß canela ut joß ajcuiß xsununcal lix kßol li cheß mirra xcßabaß. Ut teßxqßue âlokßal riqßuin li arpa saß lâ palacio li yîbanbil riqßuin marfil.
9Ang mga anak nga babaye sa hari maoy kauban sa taliwala sa halangdon nga kababayen-an: Sa imong toong kamot magatindog ang reina nga adunay bulawan sa Ofir.
9Saß lâ palacio cuanqueb lix rabineb li reyes. Li reina cuan saß lâ nim ukß ut lix sahob ru li rakß, aßan li oro li tzßakal châbil li nachal saß li tenamit Ofir.
10Patalinghug, Oh anak nga babaye, ug magpalandong ka, ug ikiling ang imong igdulungog; Hikalimti usab ang imong kaugalingong katawohan, ug ang balay sa imong amahan:
10At inrabin, abi li oc cue xyebal âcue anakcuan. Mâcßoxlaheb chic lâ cuechßalal chi moco lâ cuochoch li xat-el cuiß chak.
11Sa ingon niana ang hari magatinguha sa imong katahum; Kay siya mao ang imong Ginoo; ug pakamahalon mo siya.
11Li rey tatxra xban lâ chßinaßusal. Aßanak chic li tâtaklânk saß âbên ut lâat tat-abînk chiru.
12Ug ang anak nga babaye sa Tiro moadto uban sa usa ka gasa; Ang dato sa taliwala sa katawohan mangaliyupo sa imong kalooy.
12Eb lix rabin laj Tiro teßchâlk chixqßuebal lâ mâtan. Ut eb li biom teßsahokß xchßôleb châcuilbal.
13Ang anak nga babaye sa hari nga anaa sa sulod sa palacio maoy tibook nga kahimayaan: Ang iyang bisti maoy hinabol sa hilo nga bulawan.
13Cßajoß xchßinaßusal li reina li tâsumlâk riqßuin li rey. Xrabin jun chic li rey. Junes oro lix sahob ru li rakß.
14Siya pagapaatubangon ngadto sa hari diha sa iyang binoldahang bisti : Ang mga ulay nga iyang mga kauban nga magasunod kaniya Pagadad-on nganha kanimo.
14Cßajoß xchßinaßusal li rakß nak yô chi xic saß li palacio. Eb li sâj ixk yôqueb chi ochbenînc re nak yô chi xic riqßuin li rey.
15Uban sa kalipay ug pagmaya sila pagamandoan: Mosulod sila ngadto sa palacio sa hari.
15Cßajoß xsahileb saß xchßôl nak yôqueb chi xic. Kßaxal cuißchic teßsahokß saß xchßôleb nak yôqueb chi oc saß li palacio cuan cuiß li rey.
16Puli sa imong mga amahan mao ang imong mga anak, Nga buhaton mong mga principe sa tibook nga yuta.
16At rey, eb lâ cualal âcßajol, aßaneb chic li teßtaklânk saß xbên li tenamit joß queßxbânu lâ xeßtônil yucuaß. Lâat tatqßuehok xcuanquileb re nak aßan chic teßtaklânk saß chixjunil li ruchichßochß.Riqßuin li bich aßin li yôquin xbichanquil, tâqßuehekß xlokßal lâ cßabaß chi junelic xbaneb li talajeßyoßlâk mokon. Joßcan nak chixjunileb teßxqßue lâ lokßal ut tatjulticokß reheb chi junelic kße cutan.
17Himoon ko nga ang imong ngalan pagapahinumduman sa tanang mga kaliwatan: Busa ang mga katawohan mohatag kanimo sa mga pasalamat sa mga katuigan nga walay katapusan.
17Riqßuin li bich aßin li yôquin xbichanquil, tâqßuehekß xlokßal lâ cßabaß chi junelic xbaneb li talajeßyoßlâk mokon. Joßcan nak chixjunileb teßxqßue lâ lokßal ut tatjulticokß reheb chi junelic kße cutan.