Cebuano

Kekchi

Psalms

51

1Malooy ka kanako, Oh Dios, sumala sa imong mahigugmaongkalolot, Sumala sa kadaghanon sa imong mga malomong kalooy, palaa ang akong mga kalapasan.
1At inDios, chacuuxtâna taxak cuu riqßuin xnimal lâ rahom. Ut xban xnimal lâ cuuxtân, chacuyeb chasacheb taxak lin mâc xban nak xinkßet lâ cuâtin.
2Hugasan mo ako pag-ayo gikan sa akong kasal-anan, Ug hinloan mo ako gikan sa akong sala.
2Chacuisiheb taxak lin mâusilal ut chatîcobresi taxak lin chßôl re nak mâcßaßak chic inmâc.
3Kay naila ko ang akong mga kalapasan; Ug ang akong sala sa gihapon ania sa akong atubangan.
3Ninnau nak lâin aj kßetol âtin châcuu. Ut junelic nayotßeß inchßôl xban li mâc xinbânu.
4Batok kanimo, kanimo lamang, nakasala ako, Ug nabuhat ko ang dautan sa imong pagtan-aw; Aron ikaw pagailhon nga matarung sa diha nga ikaw magasulti, Ug pagailhon nga ulay sa diha nga ikaw magahukom.
4Xinmâcob châcuu. Caßaj cuiß châcuu lâat xinmâcob ut xinbânu li incßaß nacuulac châcuu. Lâat xatrakoc âtin saß inbên saß tîquilal ut mâ ani tâyehok re nak incßaß us li nacabânu.
5Ania karon, ako natawo sa kasalanan; Ug sa sala gipanamkon ako sa akong inahan.
5Relic chi yâl chalen saß inyoßlajic ac lâin chak aj mâc. Saß mâc quinyoßla chak.
6Ania karon, ikaw nagatinguha ug kamatuoran sa mga sulod nga bahin; Ug sa bahin nga natago pagapasabton mo ako sa kinaadman.
6Lâat nacuulac châcuu li tîquil chßôlej ut nacacutanobresi lin cßaßux.
7Ulayon mo ako uban sa hisopo, ug mamahinlo ako: Hugasi ako, ug maputi ako labi pa kay sa nieve.
7Chatîcobresi taxak inchßôl re nak mâcßaßak chic inmâc. Isi li mâc li cuan saß li cuâm re nak tâcanâk chi sak ru joß li ratzßam que.
8Padungga ako sa himaya ug kalipay, Aron magakalipay ang mga bukog nga imong gidugmok.
8Chaqßue taxak xsahil inchßôl. Usta xyotßeß inchßôl nak xinârahobtesi riqßuin li cßaßru xinbânu, abanan chisahokß ta cuißchic inchßôl.
9Tagoa ang imong nawong gikan sa akong mga sala, Ug palaa ang tanan ko nga mga kasal-anan.
9Incßaß ta chic tâcßoxla li mâc xinbânu ut chacuisi taxak lin mâusilal chi junaj cua.
10Buhatan mo ako ug usa ka ulay nga kasingkasing, Oh Dios; Ug bag-oha ang usa ka espiritu nga matul-id sa sulod nako.
10Chajal taxak li cuâm ut tâtîcobresi taxak lin chßôl. Cha-acßobresi taxak lin cßaßux re nak châbilak chic lin naßleb.
11Ayaw ako isalikway gikan sa imong atubangan; Ug ayaw pagkuhaa ang imong Espiritu Santo gikan kanako.
11Minâtzßektâna taxak ut incßaß taxak tâcuisi li Santil Musikßej cuiqßuin.
12Iuli kanako ang kalipay sa imong kaluwasan; Ug sapnaya ako uban sa masingkamoton nga espiritu.
12Chaqßue ta cuißchic chicuecßa li sahil chßôlej li caqßue chak cue nak xinâcol. Ut chaqßue taxak xcacuilal inchßôl re nak tinbânu li cßaßru nacacuaj.
13Unya magatudlo ako sa mga malapason sa imong mga dalan; Ug ang mga makasasala mangakabig nganha kanimo.
13Ut lâin tincßut lix yâlal chiruheb laj kßetol âtin re nak teßxjal xcßaßux ut teßpâbânk châcuu.
14Luwasa ako gikan sa sala sa pagpatay, Oh Dios, ikaw nga Dios sa akong kaluwasan; Ug ang akong dila magaawit sa makusog mahatungod sa imong pagkamatarung.
14At inDios aj Colol cue, minâqßue taxak chixtojbal rix lin mâc riqßuin li camsînc xinbânu. Ut lâin tinbichânk ut tinye nak kßaxal tîc âchßôl.
15Oh Ginoo, buksan mo ang akong mga ngabil; Ug ang akong baba magamantala sa imong pagdayeg.
15At Kâcuaß, chatehak taxak lix tzßûmal cue re nak târûk tatinlokßoni.
16Kay ikaw dili malipay sa halad; nga unta igahatag ko kini: Ikaw walay kahimuot sa halad-nga-sinunog.
16Cui ta cßatbil mayej nacacuaj, tinqßue raj âcue. Abanan lâat incßaß nacacuaj li cßatbil mayej.
17Ang mga halad sa Dios mao ang espiritu nga mahinulsolon: Ang usa ka nadugmok ug usa ka mahinulsolon nga kasingkasing, Oh Dios, dili mo pagatamayon.
17Li mayej nacacuaj lâat, aßan nak tâyotßekß inchßôl chi tzßakal ut tinjal incßaßux. At inDios, lâat incßaß nacatzßektâna li ani naxcubsi rib châcuu.
18Buhata ang maayo alang sa Sion, sumala sa imong maayong kabubut-on: Patindoga ang mga kuta sa Jerusalem.
18Chacuuxtâna taxak ru li tenamit Sión riqßuin xnimal lâ rahom. Ut chacuaclesi ta li tzßac aran Jerusalén.Ut lâat tâcßul cuißchic li mayej li teßxqßue chi anchal xchßôleb. Tâcßul cuißchic li cßatbil mayej ut li mayej xul li nacßatman. Ut teßxmayeja ajcuiß li cocß ral cuacax saß lâ artal.
19Unya ikaw mahamuot sa mga halad-sa-pagkamatarung, Sa halad-nga-sinunog, ug sa tibook nga halad-nga-sinunog: Unya igahalad nila ang mga lakeng vaca sa ibabaw sa imong halaran.
19Ut lâat tâcßul cuißchic li mayej li teßxqßue chi anchal xchßôleb. Tâcßul cuißchic li cßatbil mayej ut li mayej xul li nacßatman. Ut teßxmayeja ajcuiß li cocß ral cuacax saß lâ artal.