1Kini mao ang basahon sa mga kaliwatan ni Adam. Sa adlaw nga gibuhat sa Dios ang tawo, sa kasama sa Dios siya gibuhat niya.
1아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2Lalake ug babaye iyang gibuhat sila; ug gipanalanginan sila, ug gitawag niya ang ngalan nila ug Adam sa adlaw sa pagbuhat kanila.
2남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3Ug nakadangat si Adam ug usa ka gatus ug katloan ka tuig ug nanganak ug usa ka anak nga lalake nga liwat kaniya, ingon sa iyang dagway, ug nagtawag sa iyang ngalan si Seth.
3아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4Ug ang mga adlaw ni Adam, sa human siya manganak kang Seth, walo ka gatus ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
4아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5Ug ang tanan nga mga adlaw sa kinabuhi ni Adam siyam ka gatus ug katloan ka tuig, ug namatay siya.
5그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6Ug nakadangat si Seth ug usa ka gatus ug lima ka tuig, ug nanganak kang Enos.
6셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7Ug si Seth sa human manganak kang Enos, nakadangat ug walo ka gatus ug pito ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
7에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8Ug ang tanan nga mga adlaw ni Seth siyam ka gatus ug napulo ug duha ka tuig, ug namatay siya.
8그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9Ug nakadangat si Enos ug kasiyaman ka tuig ug nanganak kang Cainan.
9에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10Ug si Enos sa human manganak kang Cainan, nakadangat ug walo ka gatus ug napulo ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
10게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11Ug ang tanan nga mga adlaw ni Enos, siyam ka gatus ug lima ka tuig, ug namatay siya.
11그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12Ug nakadangat si Cainan ug kapitoan ka tuig ug nanganak kang Mahalaleel.
12게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13Ug si Cainan sa human manganak kang Mahalaleel, nakadangat ug walo ka gatus ug kap-atan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
13마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14Ug ang tanan nga mga adlaw ni Cainan siyam ka gatus ug napulo ka tuig, ug namatay siya.
14그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15Ug si Mahalaleel nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Jared.
15마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16Ug si Mahalaleel sa human manganak kang Jared, nakadangat ug walo ka gatus ug katloan ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
16야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mahalaleel, walo ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig, ug namatay siya.
17그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18Ug si Jared nakadangat ug usa ka gatus ug kan-uman ug duha ka tuig, ug nanganak kang Henoch.
18야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19Ug si Jared, sa human manganak kang Henoch, nakadangat ug walo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
19에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20Ug ang tanan nga mga adlaw ni Jared siyam ka gatus kan-uman ug duha ka tuig, ug namatay siya.
20그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21Ug si Henoch nakadangat ug kan-uman ug lima ka tuig, ug nanganak kang Mathusalam.
21에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22Ug naglakaw si Henoch kuyog sa Dios sa human siya manganak kang Mathusalam, ug totolo ka gatus ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
22므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23Ug ang tanan nga mga adlaw ni Henoch midangat ug totolo ka gatus ug kan-uman ug lima ka tuig.
23그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24Ug si Henoch naglakaw uban sa Dios, ug nawala siya, kay gikuha siya sa Dios.
24에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25Ug nakadangat si Mathusalam ug usa ka gatus kawaloan ug pito ka tuig, ug nanganak kang Lamech.
25므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26Ug si Mathusalam, sa human manganak kang Lamech, nakadangat ug pito ka gatus kawaloan ug duha ka tuig; ug nanganak siya ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
26라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27Ug ang tanan nga mga adlaw ni Mathusalam siyam ka gatus kan-uman ug siyam ka tuig, ug namatay siya.
27그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28Ug nakadangat si Lamech ug usa ka gatus kawaloan ug duha ka tuig, ug nanganak ug usa ka anak nga lalake;
28라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29Ug gitawag niya ang iyang ngalan si Noe nga nagaingon: Kini siya magalipay kanato sa atong buhat, ug sa kabudlay sa atong mga kamot, nga moabut tungod sa yuta nga gitunglo ni Jehova.
29이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30Ug si Lamech sa human siya manganak kang Noe, nakadangat ug lima ka gatus kasiyaman ug lima ka tuig; ug nanganak ug mga anak nga lalake ug mga anak nga babaye.
30라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31Ug ang tanan nga mga adlaw ni Lamech pito ka gatus kapitoan ug pito ka tuig ug namatay siya.
31그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32Ug ang panuigon ni Noe lima ka gatus ka tuig, ug nanganak siya kang Sem, Cham, ug Japhet.
32노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라