1Nahagugma ako kang Jehova, kay siya nagapatalinghug Sa akong tingog ug sa akong mga pangaliyupo.
1여호와께서 내 음성과 내 간구를 들으시므로 내가 저를 사랑하는도다
2Tungod kay iyang gikiling kanako ang iyang igdulungog, Busa magatawag ako kaniya samtang ako buhi pa.
2그 귀를 내게 기울이셨으므로 내가 평생에 기도하리로다 !
3Ginalikusan ako sa mga talikala sa kamatayon, ug ang kasakit sa Sheol minggapusa kanako: Ang kaguol ug kasakit maoy hingpalgan ko.
3사망의 줄이 나를 두르고 음부의 고통이 내게 미치므로 내가 환난과 슬픔을 만났을 때에
4Unya gisangpit ko ang ngalan ni Jehova: Oh Jehova, luwasa ang akong kalag, nangamuyo ako kanimo.
4내가 여호와의 이름으로 기도하기를 여호와여, 주께 구하오니 내 영혼을 건지소서 하였도다
5Puno sa gracia si Jehova, ug matarung; Oo, maloloy-on ang atong Dios.
5여호와는 은혜로우시며 의로우시며 우리 하나님은 자비하시도다
6Si Jehova nagabantay sa mga walay-pagtagad: Gipaubos ako, ug iyang giluwas ako.
6여호와께서는 어리석은 자를 보존하시나니 내가 낮게 될 때에 나를 구원하셨도다
7Bumalik ka sa imong kapahulayan, Oh kalag ko; Kay si Jehova nagpanalangin sa madagayaon gayud kanimo.
7내 영혼아 ! 네 평안함에 돌아갈지어다 여호와께서 너를 후대하심이로다
8Kay imong giluwas ang akong kalag gikan sa kamatayon, Ang akong mga mata gikan sa mga luha, Ug ang akong mga tiil gikan sa pagkahidalin-as.
8주께서 내 영혼을 사망에서, 내 눈을 눈물에서, 내 발을 넘어짐에서 건지셨나이다
9Magalakaw ako sa atubangan ni Jehova Sa yuta sa mga buhi.
9내가 생존 세계에서 여호와 앞에 행하리로다
10Ako motoo, kay mosulti ako: Gisakit ako sa hilabihan gayud:
10내가 믿는고로 말하리라 내가 큰 곤란을 당하였도다
11Sa hinanali ako nakaingon: Ang tanang tawo mga bakakon.
11내가 경겁 중에 이르기를 모든 사람은 거짓말장이라 하였도다
12Unsa man ang akong igabayad kang Jehova Tungod sa tanan niyang mga kaayohan kanako?
12여호와께서 내게 주신 모든 은혜를 무엇으로 보답할꼬
13Dawaton ko ang copa sa kaluwasan, Ug pagasangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
13내가 구원의 잔을 들고 여호와의 이름을 부르며
14Magabayad ako sa akong mga panaad kang Jehova, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan.
14여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚으리로다
15Hamili sa pagtan-aw ni Jehova Ang kamatayon sa iyang mga balaan.
15성도의 죽는 것을 여호와께서 귀중히 보시는도다
16Oh Jehova, sa pagkamatuod ako mao ang imong alagad: Ako mao ang imong alagad, ang anak nga lalake sa imong alagad nga babaye; Gihubad mo ang akong mga talikala.
16여호와여, 나는 진실로 주의 종이요 주의 여종의 아들 곧 주의 종이라 주께서 나의 결박을 푸셨나이다
17Akong ihalad kanimo ang halad-sa-pasalamat, Ug sangpiton ko ang ngalan ni Jehova.
17내가 주께 감사제를 드리고 여호와의 이름을 부르리이다
18Kang Jehova magabayad ako sa akong mga panaad, Oo, diha sa atubangan sa tanan niyang katawohan,
18내가 여호와의 모든 백성 앞에서 나의 서원을 여호와께 갚을지라
19Sa mga sawang sa balay ni Jehova, Sa kinataliwad-an mo, Oh Jerusalem. Dayegon ninyo si Jehova.
19예루살렘아, 네 가운데서, 여호와의 전 정에서 내가 갚으리로다 할렐루야 !