Cebuano

Korean

Psalms

33

1Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
1너희 의인들아 여호와를 즐거워하라 ! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
2수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
3새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat .
4여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
5저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
6여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
7저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
8온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
9저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
10여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
11여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
12여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
13여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
14곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
15저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
16많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
17구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
18여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
19저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
20우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
21우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.
22여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서