Cebuano

Paite

Ezekiel

43

1Sa human niini gidala niya ako sa ganghaan, bisan ngadto sa ganghaan nga nagaatubang sa sidlakan.
1Huchiin kongpi ah a honpi a, suahlam kongpi ah.
2Ug, ania karon, ang himaya sa Dios sa Israel miabut gikan sa alagianan sa sidlakan: ug ang iyang tingog sama sa hinaganas sa daghang katubigan; ug ang yuta masidlak sa iyang himaya.
2Huan ngai dih, Israel Pathian thupina suahlam a kipanin a hongtunga; a husa tui tampi gingbang ahia, lei a thupinain a tanvak vek hi.
3Ug kini ingon sa dagway sa panan-awon nga akong nakita, bisan ingon sa panan-awon nga akong nakita sa pag-anha ko sa paglumpag sa ciudad; ug ang mga panan-awon sama sa panan-awon nga akong nakita sa daplin sa suba sa Chebar; ug ako mihapa.
3Kilakna ka muh a a lat dan, khopi hihse dinga a hongpai leh Kebar lui geia kilakna ka mun bangmah ahi a; huan, khupbohin ka pukta hi.
4Ug ang himaya ni Jehova misulod sa balay nga miagi sa alagianan ngadto sa ganghaan nga nagaatubang sa sidlakan.
4Huan suahlam nga kongpi ah a inpi sungah TOUPA thupina a luta;
5Ug giagaw ako sa Espiritu ug gidala ako ngadto sa sulod nga sawang; ug, ania karon, ang balay napuno sa himaya ni Jehova.
5huan Khain a hondom kanga, huang sungnung jawah a honpi luta; huan, ngaiin, TOUPA thupinain a in a dimsakvekta hi.
6Ug nadungog ko ang usa nga namulong kanako gikan sa balay; ug may usa ka tawo nga mitindog tupad kanako.
6Huan mi khat ka kianga a din laiin mi kuahiam honhoupihin ka jaa, ka kiangah,
7Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, mao kini ang dapit sa akong trono, ug ang dapit sa mga lapa-lapa sa akong mga tiil, diin ako magapuyo sa taliwala sa mga anak sa Israel sa walay katapusan. Ug ang akong balaan nga ngalan dili na pagahugawan pag-usab sa balay sa Israel, ni sila, ni ang ilang mga hari, pinaagi sa ilang pagpakighilawas, ug pinaagi sa mga minatay sa ilang mga hari diha sa ilang mga hatag-as nga dapit;
7Mihing tapa, hiai ka laltutphah omna mun, ka khepek ngakna, Israel tate laka khantawna ka tenna ding mun ahi: ka min siangthou Israel inkoten amauin hiam, a kumpipate uh hiam, a hukna uleh a kumpipate uh luang vuinaa zangin a hihthanghuai nawnta kei ding uh;
8Sa pagpahamutang nila sa ilang ganghaan tupad sa akong mga ganghaan, ug sa ilang haligi sa pultahan tupad sa akong haligi sa pultahan, ug anaa ang bongbong lamang sa tunga kanako ug kanila; ug ilang gibulingan ang akong balaan nga ngalan pinaagi sa ilang mga dulumtanan nga gibuhat nila: busa giut-ut ko sila sa akong kapungot.
8a kongpi uh ka kongpi chin mahmaha bawlin, a kongpi biang uh ka kongpi biang jula koihin amau leh keimah kikal ah bang kia omsak in a thilhih kihhuaite un ka min siangthou a hihthanghuaita ua; huaijiakin ka hehnain amau ka hihmangta ahi.
9Karon pabiyai kanila ang ilang pagpakighilawas, ug ang mga minatay sa ilang mga hari, sa halayo gikan kanako; ug ako mopuyo sa ilang taliwala sa walay katapusan.
9Tua kipan in huknate, a kumpipa uh luangte keia kipana gamlapi ah koihmang leh uh; huan a lak uah khantawnin ka teng ding.
10Ikaw, anak sa tawo, ipakita ang akong balay ngadto sa balay sa Israel, aron sila maulaw sa ilang kasal-anan; ug ipasukod kanila ang howaranan.
10Huan nang mihing tapa, a inpi lim uh Israel inkote kiang ah ensak in; a thil hihkhelh uh a zumpih theihna ding un, a bawldan ding leng na nateh uhen.
11Ug kong sila mangaulaw sa tanan nilang gibuhat, ipakita kanila ang dagway sa akong balay, ug ang may-ong niini, ug ang mga alagianan sa paggula niini, ug ang mga alagianan sa pagsulod niini, ug ang tanang mga dagway niini, ug ang tanang mga tulomanon niini ug ang tanang mga may-ong niini, ug ang tanang mga balaod niini; ug isulat kini sa ilang atubangan; aron ilang bantayan ang tibook nga dagway niini, ug ang tanan nga mga tulomanon niini, ug buhaton kini.
11Huan a thilhih tengteng uh a zumpih ua a inpi om dan te, a pawtkhiakna te, a lutna te, a geldan te, a zat dan te, a kepdan te ensak inla, a mitmuh mahmah uah gelh in; a dan pumpi leh a zatdan tengteng a vom ua, a zuih theihna ding un.
12Mao kini ang balaod sa balay: sa ibabaw sa bukid ang tibook nga utlanan nga nagalibut niini mahimong labing balaan. Ania karon, mao kini ang balaod sa akong balay.
12Hiai a inpi adia dan ding ahi: tang vum tung tam kim tengteng mun siangthoupen ding ahi; ngai dih, hiai inpi a dia dan ding ahi.
13Ug mao kini ang mga sukod sa halaran pinaagi sa maniko (ang maniko maoy usa ka siko ug usa ka dapal): ang ilalum usa ka maniko, ug ang gilapdon usa ka maniko, ug ang daplin nga maglibut niini may usa ka dangaw; ug mao kini ang tindoganan sa halaran.
13Huan tong a tehin hiai maitam letlam ahi, (tong khat chih tong khat leh khutpek tuam a hi), a kingakna tong khata sang, tong khata ja, a gei a kim a khap khata pawng jel ahi.
14Ug gikan sa ubos diha sa yuta ngadto sa ubos-ubos nga tindoganan may duruha ka maniko, ug ang gilapdon usa ka maniko; ug gikan sa diyutay nga tindoganan ngadto sa daku nga tindoganan may upat ka maniko, ug ang gilapdon usa ka maniko.
14Huan maitam san lam hichibang ahi: leia a kingakna akipan a dohdan nuainungzo pen tong nih ahi a, a zat lam tong khat; a dohdan neuzo pen akipana a dohdan lian zo pen tong li ahi a, tong khat a ja ahi.
15Ug ang halaran sa ibabaw may upat ka maniko ang kahabogon ; ug gikan sa halaran nga dapog ug ngadto sa itaas may upat ka sungay.
15A maitam tung tam tong li a sang ahi nawna, maitam tung tam a kipanin ki li a ding hi.
16Ug ang halaran nga dapog may napulo ug duha ka maniko ang gitas-on ug napulog duha ang gilapdon, maglaro sa upat ka kiliran niini.
16Maitam tung tam a dung leh a vai tong sawm leh nih tuaktuak ahi; a dung avai kikim ahi.
17Ug ang tindoganan may napulo ug upat ka maniko ang gitas-on ug napulog upat ka maniko ang gilapdon sa upat ka kiliran niini, ug ang daplin nga maglibut niini tunga sa maniko; ug ang ubos niini usa ka maniko nga maglibut; ug ang mga ang-ang sa hagdan niini magaatubang sa sidlakan.
17A dohdan a dung leh a vai tong sawm leh li tuaktuak ahi; a dung a vai kikim ahi: a gei tong kimkhat ahi: a kingakna a kimin tong khat ahi; a kalbiin suahlam a ngat ding ahi, a chi a.
18Ug siya miingon kanako: Anak sa tawo, mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova: Mao kini ang mga tulomanon sa halaran sa adlaw nga sila magabuhat niini, sa paghalad mga halad-nga-sinunog sa ibabaw niana, ug sa pagsablig dugo sa ibabaw niana.
18Huan ka kiang ah, Mihing tapa, TOUPA PATHIANIN hichiin a chi ahi: A bawl khit chiang ua maitam zat dan ding hichi bang ahi: Halmang kithoihna ding te, sisan thehna ding te ahi.
19Hatagan mo ang mga sacerdote nga mga Levihanon gikan sa kaliwat ni Sadoc, nga haduol kanako, sa pag-alagad kanako, nagaingon ang Ginoong Jehova, usa ka batan-ong vaca alang sa usa ka halad-tungod-sa-sala.
19Levi chi siampu Zadok suana mi, na honsep sak dinga honnaih sekpa kiang ah khelh jiaka kithoihna dingin bawngpa tuai na piak ding ahi, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi.
20Ug ikaw magakuha gikan sa dugo niini, ug ibitang mo sa upat ka sungay niini, ug sa upat ka likoanan sa tindoganan, ug diha sa ibabaw sa daplin maglibut: ingon niana ulayon mo kana ug himoon mo ang pagtabon sa sala alang niana.
20A sisan na la dia, maitam ki lite leh a dohdan ning lite, a gei kimvel in na luan dinga; huchibangin maitam na hihsiangin na siangsak ding hi.
21Kuhaon mo usab ang vaca nga toro sa halad-tungod-sa-sala, ug kini pagasunogon sa tinudlo nga dapit sa balay, sa gawas sa balaan nga puloy-anan.
21Khelh jiak a kithoihna bawngpa tuai na la dinga, mun siangthou po lama, huai dinga in a seh ua hal ding ahi.
22Ug sa ikaduhang adlaw magahalad ka sa usa ka lakeng kanding nga walay ikasaway alang sa halad-tungod-sa-sala; ug ilang hinloan ang halaran, ingon sa ilang paghinlo niini sa toro nga vaca.
22Huan a ni nihna in keltal, dem bei, khelh jiaka kithoihna dinga lat ding ahi; huchiin maitam bel bawngpa tuaia a hihsiang bang mah un na siangsak ding ahi.
23Sa tapus mo hinloi kini, ikaw magahalad ug usa ka batan-ong vaca nga walay ikasaway, ug usa ka lakeng carnero nga walay ikasaway gikan sa panon.
23Maitam hihsiangpen na hih khit chiang un bawngpa tuai gensiat bei leh belamtal, gensiat bei, a hon laka na lan ding hi.
24Ug sila dad-on mo pagpaduol sa atubangan ni Jehova, ug ang ibabaw niini pagabiliboran sa asin sa mga sacerdote, ug sila igahalad nila alang sa usa ka halad-nga-sinunog kang Jehova.
24TOUPA ma ah na lan dinga, siampu in chi a soh dinga, TOUPA kiangah halmang adingin a lan ding.
25Sa pito ka adlaw magaandam ka, matag-adlaw usa ka kanding alang sa usa ka halad-tungod-sa-sala: sila usab magaandam ug usa ka batan-on nga vaca, ug usa ka lakeng carnero nga walay ikasaway gikan sa panon.
25Ni sagih sung ni teng khelh jiak a kithoihna dingin keltal na zang dinga hi; bawngpa tuai leh belamtal, a hon lak a, gensiat bei leng a zat ding uh ahi.
26Sa pito ka adlaw sila magahimo ug usa ka pagtabon-tungod-sa-sala alang sa halaran ug kini ulayon nila; sa ingon niana balaanon nila kini.
26Maitam hihsiang leh siansaknain ni sagih a la dinga; huchiin maitam siangthou a hita ding ahiHuan huai nite a hihtangtun khit chiang un, a ni giat ni a kipanin siamputen na halmang kithoihnate uh leh lemna kithoihnate a maitam uah a lan ding ua, huan ka honna sang dinga, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi, a chi a.
27Ug diha nga matapus na nila ang mga adlaw, kini mahimo sa ikawalo ka adlaw, ug sa umalabut pa, nga ang mga sacerdote magabuhat sa inyong mga halad-nga-sinunog diha sa halaran, ug sa inyong mga halad-sa-pakigdait; ug kamo pagadawaton ko, nagaingon ang Ginoong Jehova.
27Huan huai nite a hihtangtun khit chiang un, a ni giat ni a kipanin siamputen na halmang kithoihnate uh leh lemna kithoihnate a maitam uah a lan ding ua, huan ka honna sang dinga, chih TOUPA PATHIAN thu pawt ahi, a chi a.