Cebuano

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

130

1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
1Das profundezas clamo a ti, ó Senhor.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
2Senhor, escuta a minha voz; estejam os teus ouvidos atentos � voz das minhas súplicas.
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
3Se tu, Senhor, observares as iniqüidades, Senhor, quem subsistirá?
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
4Mas contigo está o perdão, para que sejas temido.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
5Aguardo ao Senhor; a minha alma o aguarda, e espero na sua palavra.
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
6A minha alma anseia pelo Senhor, mais do que os guardas pelo romper da manhã, sim, mais do que os guardas pela manhã.
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
7Espera, ó Israel, no Senhor! pois com o Senhor há benignidade, e com ele há copiosa redenção;
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.
8e ele remirá a Israel de todas as suas iniqüidades.