1Pagadayegon ko ikaw, Dios ko, Oh Hari; Ug pagadayegon ko ang imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
1Eu te exaltarei, ó Deus, rei meu; e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2Sa matag-adlaw pagadayegon ko ikaw; Ug magadayeg ako sa imong ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
2Cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3Daku man si Jehova, ug takus gayud nga pagadayegon; Ug ang iyang pagkadaku dili gayud matukib.
3Grande é o Senhor, e mui digno de ser louvado; e a sua grandeza é insondável.
4Ang imong mga buhat igasugid nga may pagdayeg sa mga kaliwatan ngadto sa mga kaliwatan, Ug magamantala sa imong mga gamhanang buhat.
4Uma geração louvará as tuas obras � outra geração, e anunciará os teus atos poderosos.
5Mahitungod sa katahum sa himaya sa imong pagkahalangdon, Ug sa imong mga buhat nga kahibulongan, magapalandong ako.
5Na magnificência gloriosa da tua majestade e nas tuas obras maravilhosas meditarei;
6Ug ang kagahum sa imong makalilisang nga mga buhat pagasultihan sa mga tawo; Ug igapahayag ko ang imong pagkagamhanan.
6falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e eu contarei a tua grandeza.
7Ilang pagahisgutan ang handumanan sa imong dakung kaayohan, Ug manag-awit sa imong pagkamatarung.
7Publicarão a memória da tua grande bondade, e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8Puno sa gracia ug maloloy-on si Jehova; Mahinay sa pagkasuko, ug daku sa mahigugmaong-kalolot.
8Bondoso e compassivo é o Senhor, tardio em irar-se, e de grande benignidade.
9Si Jehova maayo sa ngatanan; Ug ang iyang mga malomong kalooy anaa sa ibabaw sa tanan niyang mga buhat.
9O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias estão sobre todas as suas obras.
10Ang tanan mong mga buhat managpasalamat kanimo, Oh Jehova; Ug ang imong mga balaan managdayeg kanimo.
10Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor, e os teus santos te bendirão.
11Sila managsulti mahitungod sa himaya sa imong gingharian, Ug managhisgut mahitungod sa imong gahum;
11Falarão da glória do teu reino, e relatarão o teu poder,
12Aron nga ang imong mga buhat nga gamhanan igapadayag ngadto sa mga anak sa mga tawo, Ug ang himaya sa pagkahalangdon sa iyang gingharian.
12para que façam saber aos filhos dos homens os teus feitos poderosos e a glória do esplendor do teu reino.
13Ang imong gingharian maoy gingharian nga walay katapusan, Ug ang imong ginsakpan magapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
13O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura por todas as gerações.
14Si Jehova magasapnay niadtong tanang mga nangapukan, Ug magabangon niadtong tanang mga nanghiumod.
14O Senhor sustém a todos os que estão a cair, e levanta a todos os que estão abatidos.
15Ang mga mata sa ngatanan nagahulat kanimo; Ug ginahatagan mo sila sa ilang makaon sa matag-panahon.
15Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo;
16Imong ginabuklad ang imong kamot, Ug ginatagbaw mo ang tinguha sa tagsatagsa ka butang nga buhi.
16abres a mão, e satisfazes o desejo de todos os viventes.
17Si Jehova maoy matarung sa tanan niyang mga paagi, Ug puno sa gracia sa tanan niyang mga buhat.
17Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, e benigno em todas as suas obras.
18Si Jehova haduol kanilang tanan nga nanagsangpit kaniya, Sa tanan nga nanagsangpit kaniya sa kamatuoran.
18Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19Pagatumanon niya ang tinguha niadtong mga may kahadlok kaniya; Pagapatalinghugan niya usab ang ilang pagtu-aw ug sila pagaluwason niya.
19Ele cumpre o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor, e os salva.
20Pagabantayan ni Jehova ang tanan kanila nga nahagugma kaniya; Apan ang tanang mga dautan iyang pagalaglagon.
20O Senhor preserva todos os que o amam, mas a todos os ímpios ele os destrói.
21Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Jehova; Ug ipapagdayeg sa tanan nga unod ang iyang balaan nga ngalan hangtud sa mga katuigan nga walay katapusan.
21Publique a minha boca o louvor do Senhor; e bendiga toda a carne o seu santo nome para todo o sempre.