Cebuano

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

8

1Oh Jehova nga Ginoo namo, Pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta, Nga gibutang mo ang imong himaya sa ibabaw sa mga langit!
1Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, tu que puseste a tua glória dos céus!
2Gikan sa baba sa mga magagmayng bata ug sa mga nagasuso gipahamutang mo ang kalig-on, Tungod sa imong mga kabatok, Aron ikaw makapahilum sa kaaway ug sa tigpanimalus.
2Da boca das crianças e dos que mamam tu suscitaste força, por causa dos teus adversários para fazeres calar o inimigo e vingador.
3Sa magapalandong ako sa imong mga langit, sa buhat sa imong mga tudlo, Sa bulan ug sa mga bitoon nga imong gibut-an;
3Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que estabeleceste,
4Unsa ba ang tawo, nga ikaw matinagdanon man kaniya? Ug ang anak sa tawo, nga ikaw nagdu-aw man kaniya?
4que é o homem, para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?
5Kay gibuhat mo siya nga ubos lamang ug diyutay kay sa mga manolonda, Ug gipurongpurongan mo siya uban sa himaya ug dungog.
5Contudo, pouco abaixo de Deus o fizeste; de glória e de honra o coroaste.
6Binuhat mo siya nga agalon sa mga binuhat sa imong mga kamot; Ang tanan gibutang mo sa ilalum sa iyang mga tiil:
6Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:
7Tanang mga carnero ug mga vaca, Oo, ug ang mga mananap sa kapatagan,
7todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,
8Ang mga langgam sa kalangitan, ug ang mga isda sa dagat, Bisan unsa nga moagi sa mga alagianan sa kadagatan.
8as aves do céu, e os peixes do mar, tudo o que passa pelas veredas dos mares.
9Oh Jehova, nga among Ginoo, Pagkahalangdon sa imong ngalan sa tibook nga yuta!
9Ó Senhor, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra!