Cebuano

Svenska 1917

Psalms

3

1Oh Jehova, daw unsa ang pagkadaghan sa akong mga kaaway! Daghan sila nga mga mingtindog batok kanako.
1En psalm av David, när han flydde för sin son Absalom.
2Daghan ang nagaingon mahatungod sa akong kalag: Walay tabang alang kaniya diha sa Dios. (Selah)
2HERRE, huru många äro icke mina ovänner! Ja, många resa sig upp mot mig.
3Apan ikaw, Oh Jehova, mao ang taming nga nagalibut kanako, Ang himaya ko ug ang magbabangon sa akong ulo.
3Många säga om mig: »Det finnes ingen frälsning för honom hos Gud.»
4Sa akong tingog nagatu-aw ako kang Jehova, Ug siya nagatubag kanako gikan sa iyang bungtod nga balaan. (Selah)
4Men du, HERRE, är en sköld för mig; du är min ära och den som upplyfter mitt huvud.
5Mihigda ako ug nakatulog, Nahigmata ako; kay nagasagang kanako si Jehova.
5Jag höjer min röst och ropar till HERREN, och han svarar mig från sitt heliga berg. Sela.
6Dili ako mahadlok sa napulo ka libo sa katawohan Nga misulong nga milikus batok kanako.
6Jag lade mig och somnade in; jag har åter vaknat upp, ty HERREN uppehåller mig.
7Tumindog ka, Oh Jehova, luwasa ako, Oh Dios ko; Kay gihampak mo sa apapangig ang tanan ko nga mga kaaway: Ang mga ngipon sa mga dautan gipanugmok nimo.
7Jag fruktar icke för skaror av många tusen, som lägra sig mot mig runt omkring.
8Iya ni Jehova ang kaluwasan: Ang imong panalangin anaa sa ibabaw sa imong katawohan. (Selah)
8Stå upp, HERRE, fräls mig, min Gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.
9Hos HERREN är frälsningen; över ditt folk komme din välsignelse. Sela.