1Ang kalapasan sa dautan nagaingon sulod sa akong kasingkasing: Walay kahadlok sa Dios sa atubangan sa iyang mga mata.
1An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
2Kay nagaulog-ulog siya sa iyang kaugalingon nga mga mata, Nga ang iyang kadautan dili hikaplagan ug dili pagadumtan.
2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3Ang mga pulong sa iyang baba mao ang kasal-anan ug limbong: Mihunong siya sa pagkamasinabuton ug sa pagbuhat ug maayo.
3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4Sa iyang higdaanan nagalalang siya ug kadautan; Nagapahamutang siya sa usa ka dalan nga dili maayo; Ug sa dautan wala siya magadumot.
4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5Oh Jehova, ang imong mahigugmaong-kalolot anaa sa mga langit; Ang imong pagkamatinumanon nagaabut ngadto sa mga langit.
5Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6Ang imong pagkamatarung sama sa mga bukid sa Dios; Ang imong mga paghukom usa ka dakung kahiladman: Oh Jehova, sa tawo ug sa mananap ikaw nagabantay.
6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
7Pagkabilihon sa imong mahigugmaong-kalolot, Oh Dios! Tungod niana ang mga anak sa mga tawo mingdangup sa ilalum sa landong sa imong mga pako.
7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8Sila pagabusgon sa madagayaon gayud sa tambok sa imong balay; Ug ikaw magpainum kanila sa sapa sa imong mga kalipay.
8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9Kay kanimo anaa ang tuburan sa kinabuhi: Sa imong kahayag makakita kami ug kahayag.
9For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10Padayonon mo ang imong mahigugmaong-kalolot niadtong mga nakaila kanimo, Ug ang imong pagkamatarung niadtong mga matul-id sa kasingkasing.
10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11Ayaw itugot nga moabut batok kanako ang tiil sa palabilabi, Ug ang kamot sa dautan dili unta mohingilin kanako.
11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12Didto ang mga mamumuhat sa kadautan nangapukan: Gipanukmod sila ug dili sila arang makatindog.
12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.