1SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
1{To the chief Musician. A Psalm of David.} Jehovah answer thee in the day of trouble; the name of the God of Jacob protect thee;
2Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
2May he send thee help from the sanctuary, and strengthen thee out of Zion;
3Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
3Remember all thine oblations, and accept thy burnt-offering; Selah.
4Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
4Grant thee according to thy heart, and fulfil all thy counsels.
5Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
5We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!
6Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
6Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.
7Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
7Some make mention of chariots, and some of horses, but we of the name of Jehovah our God.
8Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
8They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.
9Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.
9Save, Jehovah! Let the king answer us in the day we call.