Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Darby's Translation

Psalms

33

1FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
1Exult, ye righteous, in Jehovah: praise is comely for the upright.
2Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
2Give thanks unto Jehovah with the harp; sing psalms unto him with the ten-stringed lute.
3Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud sound.
4Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
4For the word of Jehovah is right, and all his work is in faithfulness.
5Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the loving-kindness of Jehovah.
6Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
6By the word of Jehovah were the heavens made, and all the host of them by the breath of his mouth.
7Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
7He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
8Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
8Let all the earth fear Jehovah; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
9For *he* spoke, and it was [done]; *he* commanded, and it stood fast.
10Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
10Jehovah frustrateth the counsel of the nations; he maketh the thoughts of the peoples of none effect.
11Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
11The counsel of Jehovah standeth for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
12Blessed is the nation whose God is Jehovah, the people that he hath chosen for his inheritance!
13Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
13Jehovah looketh from the heavens; he beholdeth all the sons of men:
14Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
14From the place of his habitation he looketh forth upon all the inhabitants of the earth;
15Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
15He who fashioneth the hearts of them all, who considereth all their works.
16Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
16The king is not saved by the multitude of [his] forces; a mighty man is not delivered by much strength.
17Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
17The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
18Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
18Behold, the eye of Jehovah is upon them that fear him, upon them that hope in his loving-kindness,
19Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
20Our soul waiteth for Jehovah: he is our help and our shield.
21Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
21For in him shall our heart rejoice, because we have confided in his holy name.
22Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
22Let thy loving-kindness, O Jehovah, be upon us, according as we have hoped in thee.