1FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
1{To the chief Musician. A Song: a Psalm.} Shout aloud unto God, all the earth:
2Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
2Sing forth the glory of his name, make his praise glorious;
3Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
3Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee.
4Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. Sila.
4All the earth shall worship thee, and sing psalms unto thee: they shall sing forth thy name. Selah.
5Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
5Come and see the works of God: he is terrible in [his] doings toward the children of men.
6Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
6He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot: there did we rejoice in him.
7Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. Sila.
7He ruleth by his power for ever; his eyes observe the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
8Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
8Bless our God, ye peoples, and make the voice of his praise to be heard;
9Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
9Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
10For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
11Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins;
12Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
12Thou didst cause men to ride over our head; we went through fire and through water: but thou hast brought us out into abundance.
13Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
13I will go into thy house with burnt-offerings; I will perform my vows to thee,
14Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
14Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. Sila.
15I will offer up unto thee burnt-offerings of fatted beasts, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
16Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
16Come, hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
17I called unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
18Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear.
19Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
19But God hath heard; he hath attended to the voice of my prayer.
20Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.
20Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor his loving-kindness from me!