Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Darby's Translation

Psalms

96

1O cantaye si Jeova ni y nuebo na canta: cantaye si Jeova todo y tano.
1Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2Cantaye si Jeova, bendise y naanña; fanmamanue ni y satbasionña guinin y jaane yan y jaane.
2Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3Sangan claro y minalagña gui nasion sija ya y ninámanmanña gui entalo todo y taotao sija.
3Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4Sa si Jeova dangculo, yan sendangculo para umaalaba: güiya umamaañaogüe mas qui todo yuus.
4For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5Sa todo y yuus y nasion sija manidolo: lao si Jeova fumatinas y langet sija.
5For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6Onra yan minagas mangaegue gui menaña: minetgot yan guinatbo mangaegue gui jalom y santos na sagaña.
6Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7Nae si Jeova, O familian gui taotao sija, nae si Jeova minalag yan minetgot.
7Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8Nae si Jeova ni y minalag sa uiyon y naanña: chule y ninae ya maela sanjalom gui sagaña.
8Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9O adora si Jeova gui guinatbon y sinantosña: fanlaolao gui menaña todo y tano.
9Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10Sangan gui nasion sija na si Jeova jagobiebietna: y tano maplanta locue ni y ti siña manacalamten: guiya jumusga y taotao gui tininas.
10Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11Manmagof y langet sija, yan senmagof y tano; ya y tase palalangpang, yan y binilaña.
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12Ya y fangualuan senmagof yan todo y mangaegue gui sanjalomña: ayonae todo y trongco sija gui jalomtano mangantapot y minagof.
12Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13Gui menan Jeova, sa güiya umamamaela; sa guiya umamamaela para ujusga y tano: ujusga y tano gui tininas, yan y taotao sija gui minagajetña.
13Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.