Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Esperanto

Psalms

33

1FANMAGOF gui as Jeova jamyo manunas: sa y manunas bonito na alabansa.
1GXoje kantu, ho piuloj, antaux la Eternulo; Al la justuloj konvenas glorado.
2Fanmannae grasias indandane si Jeova ni atpa: cantaye güe ni alabansa nu y guitala ni y gaecuetdas dies.
2Gloru la Eternulon per harpo, Per dekkorda psaltero ludu al Li.
3Cantaye güe ni y nuebo na canta: dandan mauleg ni y agang.
3Kantu al Li novan kanton, Bone ludu al Li kun trumpetado.
4Sa y fino Jeova tunas: ya todo y chechoña esta mafatinas ni y minagajet.
4CXar gxusta estas la vorto de la Eternulo, Kaj cxiu Lia faro estas fidinda.
5Güiya yaña y tininas yan y juisio; ya cariño na güinaeya gui as Jeova, bula y tano.
5Li amas justecon kaj jugxon; La tero estas plena de la boneco de la Eternulo.
6Pot y fino Jeova esta mafatinas y langetsija: ya pot y jajaja ni y pachotña, todo y inetnonñija.
6Per la vorto de la Eternulo estigxis la cxielo; Kaj per la spiro de Lia busxo estigxis gxia tuta ekzistantaro.
7Güiya munadaña gui un monton y janom gui tase: güiya pumolo gui atmasén y tinadongsija.
7Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.
8Manmaañao as Jeova todo y tano: manmaañao nu güiya todo mañasaga gui tano.
8Timu la Eternulon la tuta tero; Tremu antaux Li cxiuj logxantoj de la mondo.
9Sa güiya umalog ya jumuyong: güiya manago ya sumaga fitme.
9CXar Li diris, kaj tio farigxis; Li ordonis, kaj tio aperis.
10Si Jeova munataesetbe y pinagat y nasion; ya güiya munataebale y jinaso y taotao.
10La Eternulo neniigas la interkonsenton de la popoloj, Li detruas la intencojn de la nacioj.
11Y pinagat Jeova sumaga para taejinecog: y jinason y corasonña para todo y generasion.
11La decido de la Eternulo restas eterne, La pensoj de Lia koro restas de generacio al generacio.
12Dichoso y nasion ni si Jeova Yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
12Felica estas la popolo, kies Dio estas la Eternulo; La gento, kiun Li elektis al Si kiel heredon.
13Desde y langet jaatan si Jeova: jalilie todos y famaguon Adam.
13El la cxielo la Eternulo rigardas, Li vidas cxiujn homidojn.
14Desde y sagaña na lugat jaatan; jaatitutuye todo y mañasaga gui jilo y tano.
14De la trono, sur kiu Li sidas, Li rigardas cxiujn, kiuj logxas sur la tero,
15Güiya fumatinas y corasonñija todos: yan jaatitutuye todo y chechoñija.
15Li, kiu kreis la korojn de ili cxiuj, Kiu rimarkas cxiujn iliajn farojn.
16Y ray ti umalibre pot y dangculon inetnon sendaloña: y matatnga na taotao ti umasatba pot y dangculon minetgotña.
16La regxon ne helpos granda armeo, Fortulon ne savos granda forto.
17Y cabayo taebale para useguro: sa güiya ti unalibre ni uno nu y dangculon jinilatña.
17Vana estas la cxevalo por helpo, Kaj per sia granda forto gxi ne savos.
18Estagüeja, y atadog Jeova gui jilo y manmaañagüe güe: gui jiloñija y numanangga y minaaseña.
18Jen la okulo de la Eternulo estas sur tiuj, kiuj Lin timas, Kiuj esperas Lian favoron,
19Para unalibre gui finatae y antiñija: ya para unae linâlâ gui ñinalang.
19Ke Li savu de morto ilian animon Kaj nutru ilin en tempo de malsato.
20Y antita jagas jananangga si Jeova: y ayudata yan y patangta güiya.
20Nia animo fidas la Eternulon; Li estas nia helpo kaj nia sxildo.
21Pot güiya manmagof y corasonta, sa y sinantos naanña nae jagas taangocojit.
21CXar pro Li gxojas nia koro, CXar ni fidas Lian sanktan nomon.
22Polo y minaasemo, O Jeova, ugaegue guiya jame, según ninangganmamame guiya jago.
22Via favoro, ho Eternulo, estu super ni, Kiel ni esperas al Vi.