Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Esperanto

Psalms

47

1NAFAMAGPAG y canaemiyo todo jamya na taotao; agang si Yuus ni y inagang guinana.
1Al la hxorestro. De la Korahxidoj. Psalmo. CXiuj popoloj, plauxdu per la manoj, Kriu al Dio per vocxo de kanto.
2Sa si Jeova sentaquilo yan namaañao; Güiya mas dangculo na ray gui jilo todo y tano.
2CXar la Eternulo Plejalta estas timinda; Li estas granda Regxo super la tuta tero.
3Güiya ugana todo y taotao ya upolo gui papata; yan y nasion sija gui papa adengta.
3Li subigas al ni popolojn Kaj metas gentojn sub niajn piedojn.
4Güiya umayig y erensiata ni y para jita: y minagas gui as Jacob ni y güinaeyaña. Sila.
4Li elektas por ni nian heredon, La majeston de Jakob, kiun Li amas. Sela.
5Si Yuus mapos julo yan y inagang, si Jeova yan y sonidon y trompeta.
5Dio supreniras cxe sonoj de gxojo, La Eternulo cxe trumpetado.
6Fanganta tinina sija para si Yuus; fanganta tinina sija; fanganta tinina sija para y rayta, fanganta tinina sija.
6Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Regxo, kantu!
7Sa si Yuus güiya ray todo y tano: fanganta y tinina sija, yan y tiningo.
7CXar Dio estas la Regxo de la tuta tero: Kantu edifan kanton!
8Si Yuus mangobiebietna gui jilo y nasion sija; si Yuus matatachong gui tronon y sinantosña.
8Dio regxas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
9Sa y prinsipen y taotao sija mandaña ufantaotao y Yuus Abraham; sa y patang y tano, iyon Yuus: Güiya y sentaquilo.
9La princoj de la popoloj kolektigxis, La popolo de la Dio de Abraham; CXar al Dio apartenas la sxildoj de la tero; Li estas tre alta.