Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

French 1910

Psalms

20

1SI Jeova uninepejao y jaanen chinatsaga: y naan y Yuus Jacob ninacajulojao.
1Au chef des chantres. Psaume de David. Que l'Eternel t'exauce au jour de la détresse, Que le nom du Dieu de Jacob te protège!
2Utago y para uinayudajao guinin y santuario, ya guinin y Sion unninametgotjao.
2Que du sanctuaire il t'envoie du secours, Que de Sion il te soutienne!
3Ujaso todo y ninaemo, ya uchajlao y inefresimo sinenggue.
3Qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, Et qu'il agrée tes holocaustes! -Pause.
4Nae jao taemanoja y minalago y corasonmo, ya cumple todo y pinagatmo.
4Qu'il te donne ce que ton coeur désire, Et qu'il accomplisse tous tes desseins!
5Utafangana gui satbasionmo, ya y naan y Yuusmame injatsa julo y banderanmame: ucumple si Jeova todo y guinagaomo.
5Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.
6Pago jutungo na si Jeova jaadadaje y pinalaeña: güiya uinepe gue guinin santos y langetña yan y minetgot y satbasion gui agapaña.
6Je sais déjà que l'Eternel sauve son oint; Il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
7Estesija gui caretasija, ya ayosija gui cabayosija nae jaangocosija: lao jita y naan Jeova, ni y Yuusta, utajajasoja.
7Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux; Nous, nous invoquons le nom de l'Eternel, notre Dieu.
8Estesija mandimo ya mamodong: lao jita tafangajulo ya tafanogue tunas.
8Eux, ils plient, et ils tombent; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
9Jeova, nalibre: polo y Ray ya uopejam anae inagang.
9Eternel, sauve le roi! Qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!