Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Hebrew: Modern

Psalms

22

1YUUSSO, Yuusso, sa jafa na undingo yo? sa jafa chago jao gui inayudajo yan y finijo gui inigongjo.
1למנצח על אילת השחר מזמור לדוד אלי אלי למה עזבתני רחוק מישועתי דברי שאגתי׃
2O Yuusso, juagang gui jaane ya ti unope: ya gui puenge lao jusoda y descanso.
2אלהי אקרא יומם ולא תענה ולילה ולא דומיה לי׃
3Ya y santos jao, O jago ni y sumasaga gui alabansan Israel.
3ואתה קדוש יושב תהלות ישראל׃
4Yya jago nae manangoco y tatanmame: manangoco ya unnafanlibre sija.
4בך בטחו אבתינו בטחו ותפלטמו׃
5Maaagang jao ya ninafanlibre: manmanangoco nu jago ya ti manmamajlao.
5אליך זעקו ונמלטו בך בטחו ולא בושו׃
6Ya guajo y gâgâ ilo ya ti taotao: namamajlao gui lalaje ya madespresia gui taotao.
6ואנכי תולעת ולא איש חרפת אדם ובזוי עם׃
7Todo y lumiiyo manatchatgue pot guajo mamuyuyueyo ya jayeyengyong y ilonñija.
7כל ראי ילעגו לי יפטירו בשפה יניעו ראש׃
8Angoco jao as Jeova; polo ya ulibre gue: polo ya ulibre güe sa güinaeya güe.
8גל אל יהוה יפלטהו יצילהו כי חפץ בו׃
9Sa jago y chumule yo gui tiyan: ya unnafanangoco anae gaegue yo gui jaof nanajo.
9כי אתה גחי מבטן מבטיחי על שדי אמי׃
10Gui jilomo mayute yo guinin y tiyan: desde y tiyan nanajo jago Yuusso.
10עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
11Chamo chachago guiya guajo; sa y chinatsagaco esta jijot, sa taya jaye yo uayuda.
11אל תרחק ממני כי צרה קרובה כי אין עוזר׃
12Megae na toro jaoriyayeyo: manmetgot na toron Básan jumijujuteyo.
12סבבוני פרים רבים אבירי בשן כתרוני׃
13Ya jabababa y pachotñija guiya guajo taegüije y león ni tegcho yan cumate.
13פצו עלי פיהם אריה טרף ושאג׃
14Janamachuda yo taegüije y janom, todo y telangjo manápula: y corasonjo taegüije y danges; esta madirite gui talo gui sanjalomjo.
14כמים נשפכתי והתפרדו כל עצמותי היה לבי כדונג נמס בתוך מעי׃
15Anglo y minetgotto taegüije y pedason an mafag: ya y jilajo cheton gui paladatto: ya gui petbos finatae nae unpoloyo.
15יבש כחרש כחי ולשוני מדבק מלקוחי ולעפר מות תשפתני׃
16Sa maoriyayayeyo y galago sija: majijujuteyo y inetnon y manaelaye; ya manadochon gui canaejo yan y adengjo.
16כי סבבוני כלבים עדת מרעים הקיפוני כארי ידי ורגלי׃
17Mojon jusangan todo ni y telangjo: sija jaatanyo ya jaconsidedera.
17אספר כל עצמותי המה יביטו יראו בי׃
18Maipe gui entaloñija todo y bestidujo: ya y magagujo marifa.
18יחלקו בגדי להם ועל לבושי יפילו גורל׃
19Lao jago, O Jeova, chamo chachago: O jago, minetgotto, chadig yan unayudayo.
19ואתה יהוה אל תרחק אילותי לעזרתי חושה׃
20Nalibre gui espada y antijo: y beyan corasonjo, guinin y ninasiñan y galago.
20הצילה מחרב נפשי מיד כלב יחידתי׃
21Nalibreyo gui pachot y león; magajet, guinin y canggilon y nubiyo ni titogcha, unope yo.
21הושיעני מפי אריה ומקרני רמים עניתני׃
22Bae jusaasgane y mañelujo y naanmo: ya gui entalo gui inetnon taotao bae jualalabajao.
22אספרה שמך לאחי בתוך קהל אהללך׃
23Ya y manmaañao as Jeova, fanmanalaba nu güiya: todo y semiyan Jacob fanmanonra nu güiya: ya fanmaañao nu güiya todo y semiyan Israel.
23יראי יהוה הללוהו כל זרע יעקב כבדוהו וגורו ממנו כל זרע ישראל׃
24Sa ti guinin jadespresia ni jachatlie y pinadesen y pebble; ni unaatog y mataña guiya güiya: ya anae jaagang guiya güiya, jajungog.
24כי לא בזה ולא שקץ ענות עני ולא הסתיר פניו ממנו ובשועו אליו שמע׃
25Ya iya jago nae mamaela y alabansajo gui dangculon inetnon: ya y promesajo juapase gui menan y manmaañao güe.
25מאתך תהלתי בקהל רב נדרי אשלם נגד יראיו׃
26Ufañocho y manmanso ya ufanjaspog: ufanmanalaba as Jeova y umaliligao güe: polo ya ufanmanlâlâ y corasonmiyo para taejinecog.
26יאכלו ענוים וישבעו יהללו יהוה דרשיו יחי לבבכם לעד׃
27Ujajaso ya ufanalo guato as Jeova todo y uttimon y tano: ya ufamnanadora gui menamo todo y familian y nasion sija.
27יזכרו וישבו אל יהוה כל אפסי ארץ וישתחוו לפניך כל משפחות גוים׃
28Sa as Jeova y raeno: ya güiya umagas gui todo nasion.
28כי ליהוה המלוכה ומשל בגוים׃
29Ufañocho ya ufanmanadora todo y yinemog y tano: gui menanña ufandimo, todo y manunog gui eda: güiyaja ni y tisiña unalala y antiña.
29אכלו וישתחוו כל דשני ארץ לפניו יכרעו כל יורדי עפר ונפשו לא חיה׃
30Un semiya usinetbe güe: ya umasangan si Jeova asta y uttimo generasion.
30זרע יעבדנו יספר לאדני לדור׃
31Ufanmato ya ufanmasangan y tininasña ni y taotao na umafañago, na güiya fumatinas este.
31יבאו ויגידו צדקתו לעם נולד כי עשה׃