1O Jeova, Yuus satbasionjo, güajo guinin umaagan jaane yan puenge gui menamo:
1שיר מזמור לבני קרח למנצח על מחלת לענות משכיל להימן האזרחי יהוה אלהי ישועתי יום צעקתי בלילה נגדך׃
2Polo y tinayuyutto ya ufato gui menamo: naegueng y talangamo gui inagangjo.
2תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי׃
3Sa y antijo bula chinatsaga sija: ya y linâlâjo esta jijot gui para y naftan.
3כי שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
4Estayo matufong yan ayo sija y manjajanao papa gui joyo: sa taegüije yo y taotao ni y taya ayudaña.
4נחשבתי עם יורדי בור הייתי כגבר אין איל׃
5Mayute esta gui entalo y manmatae, taegüije y manmapuno ni y manaason jalom y naftan; ni y ti unjajaso mas: ni y manmautut guinin y canaemo.
5במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
6Jago pumoloyo guiya papapa na joyo, gui jalom jomjom na lugat gui jalom y tinadong.
6שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
7Y binibumo sumasaga macat guiya güajo, ya unachatsagayo nu y todo napomo. Sila.
7עלי סמכה חמתך וכל משבריך ענית סלה׃
8Jago munafanjanao lachago y manatungojo guiya guajo; unpoloyo na jumachatlie nu sija: mapongleyo ya ti siñayo manajanao.
8הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
9Y atadogjo ninalachae pot y pinitijo: ya juagangjajao, O Jeova, cada jaane, jujuto juyong y canaejo guiya jago.
9עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל יום שטחתי אליך כפי׃
10Ada unnamalie y ninamanman gui manmatae? Siña y manmatae mangajulo ya unmaalaba? Sila.
10הלמתים תעשה פלא אם רפאים יקומו יודוך סלה׃
11Siña y minauleg güinaeyamo masangan gui jalom y naftan? pat y minagajetmo gui yinilang?
11היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
12Siña y ninamanmanmo matungo gui jalom jomjom? yan y tininasmo gui jalom tano ni y manmalefa?
12היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
13Lao guajo iya jago, O Jeova, umaagangyo: yan ogaan tinayuyutto ufato gui menamo.
13ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
14Sajafa, O Jeova, na unyute y antijo? Sajafa na unnaatog y matamo guinin iya guajo?
14למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
15Gofchatsaga tristeyo yan cana yo matae, desde y pinatgonjo: mientras jususungon y minamaañaomo, ya janagosestotbayo.
15עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
16Ya y fijom na binibumo malofan guiya guajo: ya y minamaañaomo umututyo.
16עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
17Sa manmato gui oriyajo todot dia taegüije y janom: mandaña gui oriyajo.
17סבוני כמים כל היום הקיפו עלי יחד׃
18Y güinaeyaco yan y amigujo unnafañago guiya guajo, yan y manatungojo gui jalom jomjom.
18הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃