Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Somali

Psalms

105

1O nae grasias si Jeova; agang y naanña; namatungo y chechoña gui entalo taotao sija.
1Rabbiga ku mahad naqa, oo magiciisa ku barya, Falimihiisana dadyowga ka dhex sheega.
2Cantaye güe, cantaye güe ni y alabansa sija; fanadingan ni y todo y chechoña ni y mannamanman.
2Isaga u gabya, oo ammaan ugu gabya, Shuqulladiisa yaabka badan oo dhanna ka hadla.
3Manmalag jamyo ni y santos na naanña: umanmagof ayo sija na corason y umaliligao si Jeova.
3Ku faana magiciisa quduuska ah, Kuwa Rabbiga doondoona qalbigoodu ha reyreeyo.
4Aligao si Jeova yan y minetgotña: Aligao y mataña para taejinecog.
4Rabbiga iyo xooggiisa doondoona, Oo weligiinba wejigiisa doondoona.
5Jaso y ninamanman checho ni y monjayan jachogüe; ninamanmanña yan y juision y pachotña;
5Xusuusta shuqulladiisii yaabka badnaa oo uu sameeyey, Iyo cajaa'ibyadiisii iyo xukummadii afkiisa,
6O Jamyo, ni y semiyan Abraham tentagoña, jamyo ni y famaguon Jacob inayegña sija.
6Kuwiinna farcankii addoonkiisii Ibraahim ahow, Kuwiisa uu doortay oo reer Yacquub ahow.
7Güiya si Jeova Yuusta: y juisioñasija mangaegue todo gui tano.
7Isagu waa Rabbiga Ilaaheenna ah, Xukummadiisuna waxay ku jiraan dhulka oo dhan.
8Jagasja jaso y tratuña para taejinecog, y finijo ni y tinagoña para mit na generasion.
8Axdigiisuu soo xusuustay weligiisba, Kaasoo ah hadalkiisii uu kun farcan ku amray,
9Ayo na trato ni y jafatinas gui as Abraham, yan y jinilaña gui as Ysaac.
9Kaasu waa axdigii uu Ibraahim la dhigtay, Oo uu Isxaaq ugu dhaartay,
10Yan ayoja janafitme gui as Jacob para otden, yan as Israel para taejinecog na trato.
10Oo isla kaas wuxuu u adkeeyey oo qaynuun uga dhigay Yacquub, Oo Israa'iilna wuxuu uga dhigay axdi weligiis jiraya,
11Ylelegña: Yya jago guajo junaejao y tano Cananea, y facae y erensiamo.
11Oo wuxuu ku yidhi, Dalka Kancaan waxaan kuu siinayaa Inuu ahaado qaybtii dhaxalkiinna,
12Anae sija mandidideja na numeron taotao: junggan, senmandidide yan taotao juyong güije;
12Markay dad tiro yar ahaayeen, Oo ay aad u yaraayeen, qariibna dalka ku ahaayeen,
13Ya sija manjanao guinin y un nasion asta y otro nasion, guinin y un raeno asta otro taotao;
13Oo iyagu quruunba quruun bay uga bexeen, Oo intay boqortooyo ka tageen ayay dad kale u gudbeen.
14Ti japolo ni un taotao na ujafatinas daño guiya sija: magajet na jalalatde y ray sija pot causañija:
14Isagu ninna uma oggolaanin inuu wax yeelo, Haah, oo daraaddood ayuu boqorro u canaantay,
15Ylegña: Chamo pumapacha y pinalaejo, yan chamo munafanlalamen y profetajo sija.
15Oo wuxuu ku yidhi, Ha taabanina kuwayga subkan, Oo nebiyadaydana waxba ha yeelina.
16Ya jatago y ñinalang gui jilo y tano: ya jayulang todo y minetgot y agon.
16Dhulkiina abaar buu ugu yeedhay inay ku dhacdo, Ushii cuntada oo ay ku tiirsanaayeen oo dhanna wuu wada jebiyey.
17Ya jatago un taotao gui menañija, si José ni y mabende para tentago.
17Oo nin buu iyaga ka sii hor diray, Kaas oo ahaa Yuusuf oo loo iibiyey addoon ahaan.
18Ayo sija na adengña y ninafanlamen ni y cadena: güiya mapolo guientalo y lilog.
18Cagihiisii waxay ku xanuujiyeen bircago, Oo naftiisii waxay gashay silsilado bir ah,
19Asta y tiempo anae macumple y finoña: ya y fino Jeova chumague güe,
19Ilaa wakhtigii eraygiisu noqday Eraygii Rabbiga ayaa isaga tijaabiyey.
20Y ray matago ya pinila güe, ayo y magas taotao sija yan pinelo güe na ujanao libre.
20Markaasaa boqorkii u cid diray oo furay, Kaas oo ahaa taliyihii dadyowga, wuuna sii daayay.
21Pinelo güe magas gui guimaña yan gobietnon todo y güinajaña:
21Oo wuxuu isagii ka dhigay sayidkii reerkiisa, Iyo taliyihii maalkiisa oo dhan,
22Para upreso y prinsipeña ni y minagofña; yan ufanagüe y manamco ni y manpápagat.
22Inuu amiirradiisa xidho markuu doonayoba, Oo uu odayaashiisana xigmad baro.
23Si Israel locue jumalom guiya Egipto; yan si Jacob taotao juyong sumasaga gui tano Cam.
23Israa'iilna wuxuu yimid dalkii Masar, Yacquubna wuxuu qariib ahaan u joogay dalkii Xaam.
24Yan janafansenmegae y taotaoña; yan janafanmetgot mas que y enimigoñija.
24Oo isagu dadkiisii aad buu u badiyey, Oo wuxuu ka dhigay inay ka xoog bataan cadaawayaashoodii.
25Jabira y corasonñija para ujachatlie y taotaoña sija, para ufanmatinas ni y finaye gui tentagoña sija.
25Qalbigoodii wuxuu u beddelay si ay dadkiisa u nebcaadaan, Iyo si ay addoommadiisa u khiyaaneeyaan.
26Jatago si Moises ni y tentagoña; yan si Aaron ni y guinin inayegña.
26Wuxuu u soo diray addoonkiisii Muuse, Iyo Haaruun oo uu doortay.
27Sija japolo ni y señatña guiya sija, yan ninamanman gui tano Cam.
27Oo waxay dhexdooda ku sameeyeen calaamooyinkiisii, Oo dalkii Xaamna waxay ku sameeyeen yaabab.
28Jatago y jemjom, ya ninajomjom; yan sija ti ninafanaguaguat contra y finoña.
28Wuxuu u soo diray gudcur, dalkiina gudcur buu ka dhigay, Oo iyana hadalkiisii kuma ay caasiyoobin.
29Jatolaeca y janomñija jafajâgâ, yan japuno y güijanñija.
29Biyahoodii wuxuu u beddelay dhiig, Oo kalluunkoodiina wuu wada laayay.
30Y tanoñija janae manadan ranas, ya megae gui jalom y aposenton y rayñija sija.
30Rahyo waa ku bateen dhulkoodii Iyo qolalka boqorkoodiiba.
31Güiya sumasangan, yan manmato manadan dinaña lalo, yan juto sija gui todo y oriyan y tanoñija.
31Isagu waa hadlay, markaasaa waddankoodii oo dhan Waxaa yimid duqsi faro badan iyo injir.
32Güiya numae sija uchan graniso, yan mañila guafe gui tanoñija.
32Oo roob ahaan wuxuu u siiyey roob dhagaxyaale, Dalkoodiina wuxuu ku soo daayay dab ololaya.
33Jasaolag y trongcon ubasñija locue, yan y trongcon ygosñija; yan jajulog y trongcon jayo sija gui oriyan tanoñija.
33Wuxuu wax ku dhuftay geedahoodii canabka ahaa iyo geedahoodii berdaha ahaaba, Oo dhirtii waddankooda ku tiilna wuu jejebiyey.
34Güiya y sumangan, yan y apacha sija manmato, yan uruga na ulo sija yan ayo taya numeroñija,
34Wuu hadlay, markaasaa waxaa yimid ayax, Iyo diir aan la tirin karin,
35Ya sija jacano todo y tinanom gui jalom y tanoñija, yan jalachae sija y tinegcha gui tanoñija.
35Oo waxay wada cuneen geedo yaryar oo kasta oo dalkooda ku yiil, Wayna dhammaysteen midhihii dhulkooda.
36Ya japuno locue todo y finenana na finañagon laje gui tanoñija, y magas todo y ninasiñañija.
36Oo weliba wuxuu wada laayay curadyadii dalkooda oo dhan, Kuwaas oo ahaa bilowgii xooggooda.
37Ya jacone sija juyong locue yan y salape yan y oro; yan taya ni un taotao malango gui triboñija.
37Oo wuxuu dibadda u bixiyey reer binu Israa'iil iyagoo wata lacag iyo dahab, Oo qabiilooyinkiisiina mid taagdarani kuma uu jirin.
38Yya Egipto manmagof anae sija manjanao: pot minaañaoñija guinin podong guiya sija.
38Reer Masarna way ku farxeen kolkay ambabbexeen, Waayo, cabsidoodii baa ku dhacday.
39Jajuto y mapagajes para ufantinampe; yan y guafe janae para ufaninina gui puenge.
39Wuxuu korkooda ku kala bixiyey daruur inay qariso, Iyo dab habeenkii iftiin u noqda.
40Manmangagao y taotao, yan jaconie pajaro ni calang palumo sija; yan ninafanjaspog ni y pan langet.
40Wax bay weyddiisteen, markaasuu u keenay digaag duur, Oo wuxuu ka dhergiyey kibistii samada.
41Jababa y acho yan y janom milalag juyong; manmalalago gui anglo na sagayan taegüije y sadog.
41Dhagaxii ayuu dillaaciyey, markaasay biyo ka soo buqdeen, Oo meelihii engegnaa ayay ku durdureen sidii webi oo kale.
42Sa jajaso y santos na sinanganña, yan Abraham ni y tentagoña.
42Waayo, wuxuu soo xusuustay eraygiisii quduuska ahaa, Oo uu kula hadlay addoonkiisii Ibraahim.
43Ya jacone juyong y taotaoña yan y minagof, yan y inayegña gui cantasion sija.
43Dadkiisiina wuxuu soo bixiyey iyagoo faraxsan, Kuwii uu doortayna iyagoo gabyaya.
44Yan janae sija ni y tano y nasion sija: yan sija jachule para iyoñija ni y checho y taotao sija:
44Oo wuxuu iyagii siiyey dalalkii quruumaha, Oo iyana waxay hanti ahaan u qaadeen waxay dadyowgu ku hawshoodeen,Inay amarradiisa dhawraan, Oo ay qaynuunnadiisa xajiyaan. Rabbiga ammaana.
45Para usiña adaje y otdenña, yan ufatinas y layña. Alaba jamyo si Jeova.
45Inay amarradiisa dhawraan, Oo ay qaynuunnadiisa xajiyaan. Rabbiga ammaana.