1O nae gracias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
1Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2Polo ya si Israel ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3Polo ya y guima Aaron ilegña pago, na y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4Polo ya ayo sija y manmaañao pago as Jeova ilegñija, na minaaseña gagaegue para taejinecog.
4Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
5Juagang si Jeova gui chinatsagaco: ya si Jeova umopeyo, yan japoloyo güi dangculo na sagayan.
5Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m'u përgjigj dhe më çoi larg.
6Si Jeova para guajo; ya ti jumaañao: jafa siña y taotao ufatinas guiya guajo.
6Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
7Si Jeova para guajo gui entalo güije sija y umayuyudayo: enao mina julie y dineseajo güije sija ni y chumatliiyo.
7Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t'i shikoj triumfues armiqtë e mi.
8Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco gui taotao.
8Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'i kesh besim njeriut.
9Mas mauleg umaangoco si Jeova qui umapolo y inangoco y prinsipe sija.
9Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t'u kesh besim princave.
10Todo y nasion umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
10Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i zhduk ato.
11Sija umoriyayeyo; junggan, sija umoriyayeyo: lao pot y naan Jeova juutut sija.
11Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
12Sija umoriyayeyo taegüije y obeja sija; sija manmapuno taegüije y guafen tituca: pot y naan Jeova na juutut sija.
12Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t'i shkatërroj.
13Jago chumonegyo para jupodongyo, lao si Jeova umayudayo.
13Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
14Si Jeova y minetgotto yan y cantaco, yan güiya jumuyong y satbasionjo.
14Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
15Y inagang y minagof yan y satbasion gaegue gui jalom y tiendan y manunas: y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
15Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
16Y agapa na canae Jeova majatsa julo; y agapa na canae Jeova fumatitinas y minatatnga.
16E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
17Ti jumatae, lao bae julâlâ, yan jusangan claro y checho Jeova sija.
17Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
18Si Jeova jacastigayo megae: lao ti janaeyo guato gui finatae.
18Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
19Babayeyo ni y trangcan tininas sija: ya bae jujalom guiya sija, bae junae grasias si Jeova.
19Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
20Este na trangcan Jeova; anae, manjajalom y manunas.
20Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
21Guajo junae jao grasias: sa jago jagasja umopeyo, yan jago jumuyong y satbasionjo.
21Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
22Y acho ni y marechasa ni y manmanjajatsa y guima, jumuyong mumagas na acho gui esquina.
22Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
23Este si Jeova chechoña; ya namanman gui atadogta.
23Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
24Este na jaane si Jeova fumatinas; tafanmagof yan tafansenmagof ni ayo.
24Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
25Satba pago, jugagagaojao, O Jeova: O Jeova, jugagagaojao, pago namannae minegae.
25O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
26Dichoso ayo y mamamaela gui naan Jeova; inbendisijao guinin y guima Jeova.
26I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
27Yuus si Jeova, guinin fumanuejit ny y inina: funot y inefresen ni y cuetdas asta gui canggelon y attat.
27Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
28Jago y Yuusso, yan bae junaejao grasias: jago y Yuusso, bae jujatsajao julo.
28Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
29O nae grasias si Jeova; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegueja para taejinecog. Amen.
29Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.