Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Shqip

Psalms

83

1CHAMO famatquiquilo, O Yuus: ya chamo tiumaagan yan chamo quequeto, O Yuus.
1O Perëndi, mos rri në heshtje! Mos mbyll gojën, mos rri i qetë, o Perëndi!
2Sa, estagüe, enimigumo na manpalalangpang: yan ayo sija y chumatlie jao jajatsa y iloñija.
2Sepse, ja, armiqtë e tu po ziejnë dhe ata që të urrejnë ngrenë kokën.
3Sa manpinagat ni y dinague consejo contra y taotaomo, yan manafaesen entre sija contra y ninafanatogmo.
3Thurrin gracka kundër popullit tënd dhe bëjnë komplote kundër atyre që ti mbron.
4Sa guinin ilegñija: Maela, ya nije tautut sija ni y guinin y nasion; para y naan Israel munga majaso mas.
4Ata thonë: "Ejani t'i shkatërrojmë si komb, emri i Izraelit të mos kujtohet më".
5Sa sija manafaesen entre sija ni y unoja corason; ya managogüe contra jago.
5Sepse kanë komplotuar së bashku me një mendje dhe kanë lidhur një besëlidhje kundër teje.
6Y tiendan Edom yan Ismaelita sija: Moab yan Agareno sija.
6Çadrat e Edomit dhe Ismaelitët, Moabi dhe Hagarenët,
7Gebal yan Ammon yan Amaleg; Filistia yan y mañasaga guiya Tiro.
7Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;
8Asur locue mandaña yan sija: sa maninayuda ni y famaguon Lot. Sila.
8dhe Asiria është bashkuar me ta për të ndihmuar bijtë e Lotit. (Sela)
9Fatinas guiya sija taegüije unfatinas iya Madian yan taegüije iya Sisara taegüije iya Jabin jijot gui sadog Sison:
9Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit,
10Ni y manmalingo guiya Endor: manjuyong manaegüije y estiecot para y tano.
10të cilët u shkatërruan në Endor dhe u bënë si pleh për tokën.
11Fatinas y magasñija ya parejo yan Oreb yan Seeb; magajet na todo y prinsipeñija parejo yan Sebah yan Salmuna:
11Bëj që krerët e tyre të jenë si Orebi dhe Zeebi, dhe tërë princat e tyre si Zebahu dhe Tsalmuna,
12Ni y ilegñija: Nije jitaja tachule y sagayan para iyotaja.
12sepse ata thanë: "Të shtiem në dorë kullotat e Perëndisë".
13O Yuusso, fatinas sija ya ufanparejo yan y petbos ni y remolílino; parejo yan y ngasan trigo gui menan y manglo;
13O Perëndia im, bëji njëlloj si pluhuri i vorbullës, si kashta në mëshirë të erës.
14Taegüije y guafe anae jasonggue y jalomtano, yan taegüije y mañila anae finaliñagüe y sabana.
14Ashtu si zjarri djeg pyllin dhe flaka gllabëron malet,
15Taegüijija petsigue sija ni y pagyomo, yan nafanmaañao sija ni y dangculon pinagyomo.
15kështu ndiqi me furtunën tënde dhe trëmbi me uraganin tënd.
16Nabula y matañija ni y dinesonra: para sija ujaaligao y naanmo, O Jeova.
16Mbulo fytyrat e tyre me turp, me qëllim që të kërkojnë emrin tënd, o Zot.
17Polo sija ya ufanmamajlao yan ufanmaañao para taejinecog: magajet na sija ufandesonrao, ya ufanmalingo.
17U turpërofshin dhe u tmerrofshin përjetë, u ngatërrofshin dhe vdekshin;
18Para ujatungo na jagoja y naanmo si Jeova, na jagoja y Gueftaquilo gui jilo todo y tano.
18dhe ta dijnë se ti vetëm, që quhesh Zoti, je Shumë i Larti mbi gjithë dheun.