1YPLINANTAÑA gaegue gui santos na ogso.
1Ai i vuri themelet e tij mbi malet e shenjta.
2Jaguaeyaña si Jeova y trangca Sion mas que todo y saga sija gui as Jacob.
2Zoti i do portat e Sionit më tepër se të gjitha banesat e Jakobit.
3Manmalag na güinaja y manmasasangan guiya jago, O siuda Yuus. Sila.
3Gjëra të lavdishme thuhen për ty, o qytet i Perëndisë. (Sela)
4Guajo bae jusangan ni y Rahab yan Babilonia gui entalo ayo sija ni y tumunogyo: Sa, estagüe, Palestina yan Tiro yan Etiopia: este na taotao mafañagon güije.
4Do të përmend Egjiptin dhe Babiloninë ndër ata që më njohin. Ja Filistia dhe Tiro, së bashku me Etiopinë: "Ky ka lindur atje".
5Yan iya Sion ualog: Este yan ayo na taotao mafañagon iya güiya: yan y Gueftaquilo namaesa unafitmegüe.
5Dhe do të thuhet për Sionin: "Ky dhe ai kanë lindur tek ai; dhe vetë Shumë i Larti do ta bëjë të qëndrueshëm".
6Si Jeovaja tumufong anae jatugue sija y taotao, na esta na taotao mafañagon güije. Sila.
6Zoti duke shqyrtuar popujt, do të regjistrojë: "Ky ka lindur atje". (Sela)
7Parejo y mangacanta yan y madadandan ufangaegue güije: ya todo y bebôco gaegue guiya jago. Sila.
7Dhe këngëtarët dhe ata që u bien veglave do të thonë: "Të gjitha burimet e mia të jetës dhe të gëzimit janë te ti".