Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Svenska 1917

Psalms

12

1AYUDA, O Jeova, sa jocog mandeboto: sa jocog y manmauleg gui entalo y famaguon taotao.
1För sångmästaren, till Seminít; en psalm av David.
2Masasangang taebale cada uno gui tiguangña: yan labios na jaande, yan doble na corason jasasangan.
2Fräls, HERRE; ty de fromma äro borta, de trogna äro försvunna ifrån människors barn.
3Si Jeova uutut todo y labios na jaande, yan y jila ni cumuecuentos mandangculo:
3De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.
4Ayo na ujaalog: Pot y jilata na utagana; y labiosta iyota: jaye siña señot gui jilota?
4HERREN utrote alla hala läppar, den tunga som talar stora ord,
5Sa y chiniguit y mamoble y an y inigong y mannesesitao: pago bae cajulo, ilegña si Jeova: guajo jupolo güi na seguro, ni y jaguaefeye.
5dem som säga: »Genom vår tunga äro vi starka, våra läppar stå oss bi; vem är herre över oss?»
6Sa y finijo Jeova, gasgas na finijo: calang salape na managasgas gui jotno gui jilo y tano: managasgas siete biaje.
6»Eftersom de arma lida övervåld och de fattiga klaga, vill jag nu stå upp», säger HERREN; »jag vill skaffa frälsning åt den som längtar därefter.»
7Jago, O Jeova, ni umadadaje sija, jago umantiene para taejinecog, guine este na generasion.
7HERRENS tal är ett rent tal, likt silver som rinner ned mot jorden, luttrat i degeln, renat sju gånger.
8Jijot gui oriya manjajanao y manaelaye: anae esta nacajulo y tinaelaye gui entalo y famaguon taotao.
8Du, HERRE, skall bevara dem, du skall beskydda dem för detta släkte evinnerligen.
9Ty runt omkring dem vandra de ogudaktiga, då nu uselheten är rådande bland människors barn.