1NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot.
1En psalm av David. Given åt HERREN, I Guds sönder, given åt HERREN ära och makt;
2Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña.
2given åt HERREN hans namns ära, tillbedjen HERREN i helig skrud.
3Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom.
3HERRENS röst går ovan vattnen; Gud, den härlige, dundrar, ja, HERREN, ovan de stora vattnen.
4Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas.
4HERRENS röst ljuder med makt, HERRENS röst ljuder härligt.
5Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano.
5HERRENS röst bräcker cedrar, HERREN bräcker Libanons cedrar.
6Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo.
6Han kommer dem att hoppa likasom kalvar, Libanon och Sirjon såsom unga vildoxar.
7Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe.
7HERRENS röst sprider ljungeldslågor.
8Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades.
8HERRENS röst kommer öknen att bäva, HERREN kommer Kades' öken att bäva.
9Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag.
9HERRENS röst bringar hindarna att föda; skogarnas klädnad rycker den bort. I hans himmelska boning förkunnar allting hans ära.
10Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog.
10HERREN på sin tron bjöd floden komma, och HERREN tronar såsom konung evinnerligen.
11Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas.
11HERREN skall giva makt åt sitt folk, HERREN skall välsigna sitt folk med frid.