1DICHOSO y taotao, ni ti mamomocat gui pinagat y manaelaye, ni y ti sumasaga gui chalan manisao, ni y ti matatachong gui siyan ayo sija y manmanmofefea.
1Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand in the way of sinners, nor sit in the seat of scoffers;
2Lao guiya lay Jeova, ayo y minagofña, ya y layña jajaso, jaane yan puenge.
2but his delight is in Yahweh’s “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations. law. On his law he meditates day and night.
3Ya taegüijeja y trongcon jayo ni y matanme gui oriyan sadog, ya guaja tinegchaña gui tiempoña, ya y jagonña ti umalayo; ya todo y finatinasña mumemegae.
3He will be like a tree planted by the streams of water, that brings forth its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper.
4Lao ti taegüine y manaelaye; lao parejo yan y paja ni y güinaefe ni y manglo.
4The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
5Sa enao na ti mangajujulo y manaelaye gui sentensia; ni y manisao gui y inetnon manunas.
5Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
6Sa si Jeova jatungo y chalan manunas: lao y chalan manaelaye ufanmalingo.
6For Yahweh knows the way of the righteous, but the way of the wicked shall perish.