1AJE ti iyajame, O Jeova, aje ti iyajame, lao iya naanmo, nae uminalag pot y minaasemo, yan pot y minagajetmo.
1Not to us, Yahweh, not to us, but to your name give glory, for your loving kindness, and for your truth’s sake.
2Pot jafa mojon y nasion ilegñija: Mangue pago y Yuusñija?
2Why should the nations say, “Where is their God, now?”
3Lao si Yuusmame gaegue gui langet: guinin jafatinas jafaja y minalagoña.
3But our God is in the heavens. He does whatever he pleases.
4Y idolosñija sija salape yan oro, finatinas y canae y taotao sija.
4Their idols are silver and gold, the work of men’s hands.
5Guaja pachotñija lao ti manguecuentos: guaja atadogñija lao ti manmanlilie;
5They have mouths, but they don’t speak. They have eyes, but they don’t see.
6Guaja talangañija lao ti manmanjujungog: guaja güiengñija lao ti manmannginginge:
6They have ears, but they don’t hear. They have noses, but they don’t smell.
7Guaja canaeñija lao ti manmangogote: guaja adengñija lao ti manmamomocat: ni ufanguentos ni y güetgüeroñija.
7They have hands, but they don’t feel. They have feet, but they don’t walk, neither do they speak through their throat.
8Ya ayo y fumatinas sija manparejoja yan sija: magajet na jayeja y umangoco güe guiya sija,
8Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
9O Israel, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
9Israel, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
10O guma Aaron, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
10House of Aaron, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
11Jamyo ni y manmaañao as Jeova, angoco si Jeova: sa güiya y ayudañija yan y patangñija.
11You who fear Yahweh, trust in Yahweh! He is their help and their shield.
12Si Jeova guinin jajaso jita: guiya bumendisijit; güiya bumendise y guima Israel; güiya bumendise y guima Aaron.
12Yahweh remembers us. He will bless us. He will bless the house of Israel. He will bless the house of Aaron.
13Güiya bumendise ayo sija y manmaañao as Jeova, todo y mandiquique yan y mandangculo.
13He will bless those who fear Yahweh, both small and great.
14Si Jeova unninamegae mas yan mas, jago yan y famaguonñija.
14May Yahweh increase you more and more, you and your children.
15Jamyo manbinendise as Jeova ni y fumatinas y langet yan y tano.
15Blessed are you by Yahweh, who made heaven and earth.
16Y langet sija ni y langet Jeova sija: lao y tano mannae para y famaguon y taotao sija.
16The heavens are the heavens of Yahweh; but the earth has he given to the children of men.
17Y manmatae ti manmanalaba as Jeova, ni jaye güije gui manjajanao papa gui jalom y manmamatquiquiloja.
17The dead don’t praise Yah, neither any who go down into silence;
18Lao jita, tabendise si Jeova, desde pago na tiempo mona yan para taejinecog. Fanmanalaba jamyo as Jeova.
18But we will bless Yah, from this time forth and forevermore. Praise Yah!