1GAEASE nu guajo, O Yuus, gaease nu guajo; sa y antijo guinegüe güe guiya jago: magajet, y anineng y papamo ugogüeyo asta qui manmalofan y chinatsaga.
1Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.
2Bae juagang si Yuus Gueftaquilo; si Yuus ni y jafatinas todo y güinaja para guajo.
2I cry out to God Most High, to God who accomplishes my requests for me.
3Ufanago guinin y langet ya unalibreyo; anae jalalatde ayo y malago pumañotyo. Sila. Si Yuus utago y minaaseña yan y minagajetña.
3He will send from heaven, and save me, he rebukes the one who is pursuing me. Selah. God will send out his loving kindness and his truth.
4Y antijo gaegue gui entalo y león sija: ya umaasonyo gui entalo ayo sija y minañila guafe, junggan, yan y lalajin taotao sija ni y nifenñija y lansa sija, yan flecha sija, ya y jilañija malagtos na espada.
4My soul is among lions. I lie among those who are set on fire, even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
5Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y inenramo todo gui sanjilo tano.
5Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be above all the earth!
6Jagas mamatinas laso, para y pinecatto; y antijo tumecon papa; jagas manmaguadog joyo gui menajo; ya sija mamodong maesaja gui taloloja. Sila.
6They have prepared a net for my steps. My soul is bowed down. They dig a pit before me. They fall into its midst themselves. Selah.
7Y corasonjo, esta meton, O Yuus, y corasonjo esta meton; bae jucanta, magajetja, jucanta alabansa sija.
7My heart is steadfast, God, my heart is steadfast. I will sing, yes, I will sing praises.
8Fagmata, inenrajo; fagmata, guitala yan atpa; guajoja na maesa magmatayo taftaf.
8Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.
9Bae junaetjao grasias, O Jeova, gui entalo y taotao sija; jucantayejao alabansa sija gui entalo y nasion sija.
9I will give thanks to you, Lord, among the peoples. I will sing praises to you among the nations.
10Sa asta y langet, dangculo y minaasemo, yan asta y mapagajes y minagajetmo.
10For your great loving kindness reaches to the heavens, and your truth to the skies.
11Nadangculojao gui jilo y langet, O Yuus; polo y minalagmo todo gui sanjilo y tano.
11Be exalted, God, above the heavens. Let your glory be over all the earth.