Croatian

Darby's Translation

1 Chronicles

7

1Jisakarovi su sinovi bili Tola i Fua, Jašub i Šimron, njih četvorica.
1And the sons of Issachar were Tola and Puah, Jashub and Shimron, four.
2Tolini sinovi: Uzi, Refaja, Jeriel, Jahmaj, Jibsam i Samuel, glavari obitelji od Tole, hrabri junaci svrstani po srodstvu; bilo ih je na broju za Davidova vremena dvadeset i dvije tisuće i šest stotina.
2And the sons of Tola: Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Samuel, heads of their fathers' houses, of Tola, valiant men of might in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.
3Uzijevi sinovi: Jizrahja; Jizrahjini sinovi: Mihael, Obadja, Joel i Jišija, u svemu pet glavara.
3And the sons of Uzzi: Jizrahiah; and the sons of Jizrahiah: Michael, and Obadiah, and Joel, [and] Jishijah, five; all of them chief men.
4S njima je po obiteljima srodnih bilo u vojnim četama za rat trideset i šest tisuća ljudi, jer su imali mnogo žena i sinova.
4And with them by their generations, according to their fathers' houses, were military bands for war, thirty-six thousand; for they had many wives and sons.
5Njihove braće po svim Jisakarovim rodovima, hrabrih junaka, bilo je svega osamdeset i sedam tisuća i svi su bili popisani u plemenskim rodovnicima.
5And their brethren among all the families of Issachar valiant men of might, registered by genealogy, in all eighty-seven thousand.
6Benjaminovi sinovi: Bela, Beker i Jediael, njih trojica.
6[The sons of] Benjamin: Bela, and Becher, and Jediael, three.
7Belini sinovi: Esbon, Uzi, Uziel, Jerimot i Iri, pet obiteljskih glavara, hrabrih junaka; u plemenskom popisu bilo je zapisanih dvadeset dvije tisuće i trideset četiri.
7And the sons of Bela: Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of fathers' houses, mighty men of valour; and they were registered by their genealogy twenty-two thousand and thirty-four.
8Bekerovi sinovi: Zimra, Joaš, Eliezer, Elijoenaj, Omri, Jerimot, Abija, Anatot i Alamet, svi Bekerovi sinovi.
8And the sons of Becher: Zemirah, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jeremoth, and Abijah, and Anathoth, and Alemeth; all these were the sons of Becher.
9U plemenskom popisu po koljenima, po obiteljskim glavarima, hrabrih junaka, bilo je zapisano dvadeset tisuća i dvije stotine.
9And they were registered by their genealogy by their generations, heads of their fathers' houses, mighty men of valour, twenty thousand two hundred.
10Jediaelovi sinovi: Bilhan, Bilhanovi sinovi: Jeuš, Benjamin, Ahud, Kenaana, Zetan, Taršiš i Ahišahar.
10And the sons of Jediael: Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahar.
11Svih Jediaelovih sinova po obiteljskim glavarima, hrabrih junaka, bilo je sedamnaest tisuća i dvije stotine, sve za rat sposobnih.
11All these were the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred, fit for service for war.
12Šupim i Hupim. Sinovi Irovi: Hušim; njegov sin Aher.
12And Shuppim, and Huppim, the children of Ir. -- Hushim: the sons of Aher.
13Naftalijevi sinovi: Jahasiel, Guni, Jeser i Šalum. Bilhini sinovi.
13The sons of Naphtali: Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.
14Manašeovi sinovi: Asriel, koga je rodila Manašeova inoča Aramejka; ona je rodila i Makira, Gileadova oca.
14The sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
15Makir je oženio Hupima i Šupima; sestra mu se zvala Maaka; ime drugome bilo je Selofhad, a Selofhad je imao kćeri.
15And Machir took a wife [the sister] of Huppim and Shuppim, and the name of their sister was Maachah. And the name of the second [son] was Zelophehad; and Zelophehad had daughters.
16Makirova žena Maaka rodila je sina, komu je nadjela ime Pereš. Bratu mu je dala ime Šareš, a njegovi su sinovi bili Ulam i Rakem.
16And Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem.
17Ulamovi sinovi: Bedan. To su sinovi Gileada, sina Makira, Manašeova sina.
17And the sons of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.
18Njegova sestra Hamoleketa rodila je Išhoda, Abiezera i Mahlu.
18And his sister Moleketh bore Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19Šemidini su sinovi bili: Ahjan, Šekem, Likhi i Aniam.
19And the sons of Shemidah were Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20Efrajimovi sinovi: Šutelah, njegov sin Bered, njegov sin Tahat, njegov sin Elada, njegov sin Tahat,
20And the sons of Ephraim: Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,
21njegov sin Zabad, njegov sin Šutelah, Ezer i Elad. Njih su ubili gatski građani, rođeni u zemlji, jer su sišli da im otmu stoku.
21and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elad. And the men of Gath born in the land slew them, because they came down to take their cattle.
22Zato je njihov otac Efrajim tugovao dugo vremena, a braća su mu odlazila da ga tješe.
22And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
23Onda je ušao k svojoj ženi i ona je zatrudnjela i rodila sina, a on mu nadjenu ime Berija, jer se nesreća dogodila u njegovoj kući.
23And he went in to his wife; and she conceived, and bore a son; and he called his name Beriah, for [he was born] when calamity was in his house.
24Kći mu je bila Šeera, koja je sagradila Donji i Gornji Bet Horon i Uzen Šeeru.
24And his daughter was Sheerah; and she built Beth-horon the nether, and the upper, and Uzzen-sheerah.
25Sin mu je bio Refah i Rešef, njegov sin Telah, njegov sin Tahan,
25And his son was Rephah, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
26njegov sin Ladan, njegov sin Amihud, njegov sin Elišama,
26Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
27njegov sin Nun, njegov sin Jošua.
27Nun his son, Joshua his son.
28Njihov posjed i njihova naselja bili su Betel i njegova sela, s istoka Naaran, sa zapada Gazer i njegova sela, Šekem i njegova sela do Gaze s njezinim selima.
28And their possession and dwelling-places were Bethel and its dependent villages, and eastward Naaran, and westward Gezer and its dependent villages, and Shechem and its dependent villages as far as to Gazah and its dependent villages.
29U rukama Manašeovih sinova bio je Bet Šean sa svojim selima, Tanak sa svojim selima, Megido sa svojim selima, Dor sa svojim selima. U njima su živjeli sinovi Izraelova sina Josipa.
29And in the hands of the children of Manasseh, Beth-shean and its dependent villages, Taanach and its dependent villages, Megiddo and its dependent villages, Dor and its dependent villages. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel.
30Ašerovi su sinovi bili: Jimna, Jišva, Jišvi i Berija, i njihova sestra Seraha.
30The sons of Asher: Jimnah, and Jishvah, and Jishvi, and Beriah; Serah their sister.
31Berijini sinovi: Heber i Malkiel; on je bio Birzajitov otac.
31And the sons of Beriah: Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith.
32Heber postade otac Jafletu, Šomeru, Hotamu i njihovoj sestri Šui.
32And Heber begot Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
33Jafletovi su sinovi bili: Pasak, Bimhal i Ašvat; to su bili Jafletovi sinovi.
33And the sons of Japhlet: Pasach, and Bimhal, and Ashvath; these are the sons of Japhlet.
34A sinovi njegova brata Šomera: Rohga, Huba i Aram.
34And the sons of Shemer: Ahi, and Rohgah, and Hubbah, and Aram.
35Sinovi njegova brata Helema: Sofah, Jimna, Šeleš i Amal.
35And the sons of his brother Helem: Zophah, and Jimna, and Shelesh, and Amal.
36Sofahovi sinovi: Suah, Harnefer, Šual, Beri, Jimra,
36The sons of Zophah: Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Jimrah,
37Beser, Hod, Šama, Šilša, Jitran i Bera.
37Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Jithran, and Beera.
38Jeterovi sinovi: Jefune, Fispa i Ara.
38And the sons of Jether: Jephunneh, and Pispah, and Ara.
39Ulini sinovi: Arah, Haniel i Risja.
39And the sons of Ulla: Arah, and Hanniel, and Rizia.
40Svi su oni bili Ašerovi sinovi, obiteljski glavari, probrani hrabri junaci, glavari među knezovima; kad su bili popisani, bilo ih je dvadeset i šest tisuća ljudi u bojnim četama.
40All these were the sons of Asher, heads of fathers' houses, choice men, mighty of valour, chiefs of the princes. And their number according to their genealogy, registered as fit for service for war, was twenty-six thousand men.