1Bolji je dobar glas nego skupocjeno ulje, i smrtni dan nego dan rođenja.
1Aus nimi on parem kui kallis võideõli ja surmapäev on parem kui sünnipäev.
2Bolje je ići u kuću gdje je žalost nego u kuću gdje je gozba, jer ondje je kraj svakoga čovjeka, i tko je živ, nek' primi k srcu!
2Parem on minna leinakotta kui pidukotta, sest seal on kõigi inimeste lõpp, ja kes elab, võtku see südamesse!
3Bolji je jad nego smijeh, jer pod žalosnim licem srce je radosno.
3Parem on meelehärm kui naer, sest kurb nägu on südamele hea.
4Srce je mudrih ljudi u kući žalosti, a srce bezumnih u kući veselja.
4Tarkade süda on leinakojas, aga alpide süda on rõõmukojas.
5Bolje je poslušati ukor mudra čovjeka negoli slušati hvalospjev luđaka.
5Parem on kuulata targa sõitlust kui alpide laulu.
6Jer kao prasak trnja ispod kotla, takav je smijeh luđaka, i to je ispraznost.
6Sest otsekui kibuvitste praksumine paja all on albi naer. Seegi on tühi töö.
7Jer smijeh od mudraca čini luđaka i veselje kvari srce.
7Tõesti, rõhumine teeb targa rumalaks ja pistis rikub südant.
8Bolji je svršetak stvari nego njezin početak i bolja je strpljivost od oholosti.
8Asja lõpp on parem kui selle algus; kannatlikkus on parem kui ülbus.
9Ne nagli u srdžbu, jer srdžba počiva u srcu luđaka.
9Ära lase oma meelt kergesti saada pahaseks, sest pahameel asub alpide põues!
10Ne pitaj zašto su negdašnja vremena bila bolja od ovih, jer to nije mudro pitanje.
10Ära ütle: 'Miks olid endised ajad paremad kui nüüdsed?' Sest seda sa ei küsi targasti.
11Mudrost je dragocjena baština i probitak onima na koje sunce sja.
11Tarkus on niisama hea kui pärisosa, ja kasuks neile, kes päikest näevad.
12Jer kao što je novac zaštita, tako je i mudrost; a prednost je mudrosti u tome što izbavlja onoga tko je ima.
12Sest tarkuse varjus on nagu raha varjus; aga teadmise kasu on see, et tarkus hoiab elus selle omaniku.
13Pogledaj djela Božja; tko može ispraviti što je on iskrivio?
13Vaata Jumala tööd: sest kes suudaks õgvendada, mida tema on teinud kõveraks?
14U sretan dan uživaj sreću, a u zao dan razmišljaj: Bog je stvorio jedno kao i drugo - da čovjek ne otkrije ništa od svoje budućnosti.
14Heal päeval olgu sul hea meel, ja kurjal päeval mõtle järele: Jumal on teinud nii selle kui teise, et inimene ei teaks, mis tal ees seisab.
15Svašta vidjeh u svojemu ništavnom životu: pravednik propada unatoč svojoj pravednosti, a bezbožnik i dalje živi unatoč svojoj bezbožnosti.
15Kõike olen ma näinud oma tühiseil päevil: õiglane hukkub oma õigluses ja õel elab kaua oma kurjuses.
16Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zašto da se uništavaš?
16Ära ole liiga õiglane ja ära pea ennast väga targaks: miks peaksid ennast hävitama?
17Ne budi preopak i ne budi lud; zašto bi umro prije vremena?
17Ära ole liiga õel ja ära ole alp: miks tahad enneaegu surra?
18Dobro je da držiš jedno, ali ni drugo ne puštaj iz ruke, jer tko se boji Boga, izbavlja se od svega.
18Hea on, kui sa ühest kinni pead ja ka teisest oma kätt lahti ei lase, sest kes Jumalat kardab, pääseb neist kõigist.
19Mudrost mudraca veću moć daje gradu nego deset mogućnika.
19Tarkus annab targale rohkem kindlust kui kümme valitsejat linnas.
20Na zemlji nema pravednika koji, čineći dobro, ne bi nikad sagriješio.
20Sest ükski inimene ei ole maa peal nii õige, et ta teeks ainult head, aga mitte kunagi pattu.
21I još jedno: nemoj se obazirati na govorkanje; čut ćeš možda da te sluga tvoj proklinjao;
21Ära pane tähele ka mitte kõiki sõnu, mida räägitakse, et sa ei kuuleks, kui su sulane sind sajatab.
22a zna tvoje srce kako si i ti često druge proklinjao.
22Sest su süda ju teab, et ka sina oled palju kordi sajatanud teisi.
23Sve sam to mudrošću iskušao. Mislio sam da sam mudar, ali mi je mudrost bila nedokučiva.
23Seda kõike ma olen tarkusega läbi katsunud. Ma ütlesin: 'Ma saan targemaks', aga see jäi minust kaugele.
24Ono što jest, daleko je i duboko, tako duboko - tko da i pronađe?
24See, mis on, on kauge ja sügav, väga sügav. Kes selle leiab?
25I još jednom pokušah istražiti i shvatiti mudrost i smisao, da spoznam opačinu kao ludost, a ludost kao bezumlje.
25Ma pöörasin ka oma südame tunnetama ja uurima ning otsima tarkust ja põhjust, ja tunnetama õeluse alpust ja sõgeduse meeletust.
26Otkrih da ima nešto gorče od smrti - žena, ona je zamka, srce joj je mreža, a ruke okovi; tko je Bogu drag, izmiče joj, a grešnik je njezin sužanj.
26Ja ma leidsin, mis on kibedam surmast: naine! Ta on otsekui püünis: ta süda on nagu võrk, ta käed on nagu ahelad. Kes Jumalale meeldib, see pääseb temast, aga patuse püüab ta kinni.
27Eto, to sam sve u svemu otkrio, veli Propovjednik.
27Vaata, seda ma olen leidnud, ütleb Koguja, ühte teisega võrreldes, et leida lahendust,
28I još sam tražio, ali bez uspjeha. Nađoh čovjeka - jednog od tisuću, a žene ne nađoh među svima nijedne.
28mida mu hing veel otsib ega ole leidnud: ma leidsin tuhande hulgast ühe mehe, aga naist ei ole ma nende kõigi hulgast leidnud.
29Otkrih ovo: Bog stvori čovjeka jednostavnim, a on snuje nebrojene spletke.
29Vaata, ma olen leidnud ainult seda, et Jumal on inimesed loonud ausaks, aga nad ise leiutavad rohkesti riukaid.