1Ovo je povijest Adamova roda. Kad je Bog stvorio čovjeka, napravio ga je na priliku svoju;
1See on Aadama sünniraamat. Sel päeval, mil Jumal inimese lõi, tegi ta tema Jumala sarnaseks.
2stvorio je muško i žensko. A kad ih je stvorio, blagoslovi ih i nazva - čovjek.
2Ta lõi tema meheks ja naiseks, ja ta õnnistas neid ning andis neile loomisepäeval nime: inimene.
3Kad je Adamu bilo sto i trideset godina, rodi mu se sin njemu sličan, na njegovu sliku; nadjenu mu ime Šet.
3Kui Aadam oli elanud sada kolmkümmend aastat, siis sündis temale poeg, kes oli tema sarnane, tema nägu, ja ta pani sellele nimeks Sett.
4Po rođenju Šetovu Adam je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
4Ja Aadama elupäevi oli pärast Seti sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
5Adam poživje u svemu devet stotina i trideset godina. Potom umrije.
5Nõnda oli kõiki Aadama elupäevi, mis ta elas, üheksasada kolmkümmend aastat; siis ta suri.
6Kad je Šetu bilo sto i pet godina, rodi mu se Enoš.
6Kui Sett oli elanud sada viis aastat, siis sündis temale Enos.
7Po rođenju Enoševu Šet je živio osam stotina i sedam godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
7Ja Sett elas pärast Enose sündimist kaheksasada seitse aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
8Šet poživje u svemu devet stotina i dvanaest godina. Potom umrije.
8Nõnda oli kõiki Seti elupäevi üheksasada kaksteist aastat; siis ta suri.
9Kad je Enošu bilo devedeset godina, rodi mu se Kenan.
9Kui Enos oli elanud üheksakümmend aastat, siis sündis temale Keenan.
10Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
10Ja Enos elas pärast Keenani sündimist kaheksasada viisteist aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
11Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
11Nõnda oli kõiki Enose elupäevi üheksasada viis aastat; siis ta suri.
12Kad je Kenanu bilo sedamdeset godina, rodi mu se Mahalalel.
12Kui Keenan oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündis temale Mahalalel.
13Po rođenju Mahalalelovu Kenan je živio osam stotina i četrdeset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
13Ja Keenan elas pärast Mahalaleli sündimist kaheksasada nelikümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
14Kenan poživje u svemu devet stotina i deset godina. Potom umrije.
14Nõnda oli kõiki Keenani elupäevi üheksasada kümme aastat; siis ta suri.
15Kad je Mahalalelu bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Jered.
15Kui Mahalalel oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Jered.
16Po rođenju Jeredovu Mahalalel je živio osam stotina i trideset godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
16Ja Mahalalel elas pärast Jeredi sündimist kaheksasada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
17Mahalalel poživje u svemu osam stotina devedeset i pet godina. Potom umrije.
17Nõnda oli kõiki Mahalaleli elupäevi kaheksasada üheksakümmend viis aastat; siis ta suri.
18Kad je Jeredu bilo sto šezdeset i dvije godine, rodi mu se Henok.
18Kui Jered oli elanud sada kuuskümmend kaks aastat, siis sündis temale Eenok.
19Po rođenju Henokovu Jered je živio osam stotina godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
19Ja Jered elas pärast Eenoki sündimist kaheksasada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
20Jered poživje u svemu devet stotina šezdeset i dvije godine. Potom umrije.
20Nõnda oli kõiki Jeredi elupäevi üheksasada kuuskümmend kaks aastat; siis ta suri.
21Kad je Henoku bilo šezdeset i pet godina, rodi mu se Metušalah.
21Kui Eenok oli elanud kuuskümmend viis aastat, siis sündis temale Metuusala.
22Henok je hodio s Bogom. Po rođenju Metušalahovu Henok je živio trista godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
22Ja Eenok kõndis pärast Metuusala sündimist koos Jumalaga kolmsada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
23Henok poživje u svemu trista šezdeset i pet godina.
23Nõnda oli kõiki Eenoki elupäevi kolmsada kuuskümmend viis aastat.
24Henok je hodio s Bogom, potom iščeznu; Bog ga uze.
24Eenok kõndis koos Jumalaga, ja siis ei olnud teda enam, sest Jumal võttis tema ära.
25Kad je Metušalahu bilo sto osamdeset i sedam godina, rodi mu se Lamek.
25Kui Metuusala oli elanud sada kaheksakümmend seitse aastat, siis sündis temale Lemek.
26Po rođenju Lamekovu Metušalah je živio sedam stotina osamdeset i dvije godine te mu se rodilo još sinova i kćeri.
26Ja Metuusala elas pärast Lemeki sündimist seitsesada kaheksakümmend kaks aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
27Metušalah poživje u svemu devet stotina šezdeset i devet godina. Potom umrije.
27Nõnda oli kõiki Metuusala elupäevi üheksasada kuuskümmend üheksa aastat; siis ta suri.
28Kad su Lameku bile sto osamdeset i dvije godine, rodi mu se sin.
28Kui Lemek oli elanud sada kaheksakümmend kaks aastat, siis sündis temale poeg
29Nadjene mu ime Noa, govoreći: "Ovaj će nam pribavljati, u trudu i naporu naših ruku, utjehu iz zemlje koju je Bog prokleo."
29ja ta pani sellele nimeks Noa ning ütles: 'See trööstib meid meie töös ja käte vaevas maa pärast, mille Issand on neednud!'
30Po rođenju Noinu Lamek je živio pet stotina devedeset i pet godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
30Ja Lemek elas pärast Noa sündimist viissada üheksakümmend viis aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
31Lamek poživje u svemu sedam stotina sedamdeset i sedam godina. Potom umrije.
31Nõnda oli kõiki Lemeki elupäevi seitsesada seitsekümmend seitse aastat; siis ta suri.
32Pošto je Noa proživio pet stotina godina, rode mu se Šem, Ham i Jafet.
32Ja kui Noa oli viissada aastat vana, siis sündisid Noale Seem, Haam ja Jaafet.