1Bližio se Blagdan beskvasnih kruhova zvan Pasha.
1Aga lähenes hapnemata leibade püha, mida hüütakse paasaks,
2Glavari svećenički i pismoznanci tražili su kako da Isusa smaknu jer se bojahu naroda.
2ning ülempreestrid ja kirjatundjad otsisid võimalust, kuidas Jeesust hukata, sest nad kartsid rahvast.
3A Sotona uđe u Judu zvanog Iškariotski koji bijaše iz broja dvanaestorice.
3Aga saatan oli läinud Juuda sisse, keda hüüti Iskariotiks, kes oli nende kaheteistkümne hulgast,
4On ode i ugovori s glavarima svećeničkim i zapovjednicima kako da im ga preda.
4ja Juudas läks ja rääkis kokku ülempreestrite ja templivalvuritega selles, kuidas ta saaks Jeesuse ära anda nende kätte.
5Oni se povesele i ugovore da će mu dati novca.
5Ja nad said rõõmsaks ja leppisid temaga kokku, et nad annavad talle raha.
6On pristade. Otada je tražio priliku da im ga preda mimo naroda.
6Ja Juudas nõustus ning hakkas otsima Jeesuse äraandmiseks parajat aega, mil rahvahulka pole ta ümber.
7Kada dođe Dan beskvasnih kruhova, u koji je trebalo žrtvovati pashu,
7Saabus hapnemata leibade püha, mil paasatall pidi tapetama,
8posla Isus Petra i Ivana i reče: "Hajdete, pripravite nam da blagujemo pashu."
8ja Jeesus läkitas Peetruse ja Johannese ning ütles: 'Minge ja valmistage meile paasa, et me seda sööksime!'
9Rekoše mu: "Gdje hoćeš da pripravimo?"
9Nemad küsisid temalt: 'Kuhu sa tahad, et me selle valmistaksime?'
10On im reče: "Evo, čim uđete u grad, namjerit ćete se na čovjeka koji nosi krčag vode. Pođite za njim u kuću u koju uniđe
10Tema ütles neile: 'Vaata, kui te lähete linna sisse, siis te kohtate veekruusi kandvat inimest. Minge temaga kaasa sinna majja, kuhu ta sisse astub,
11i recite domaćinu te kuće: 'Učitelj veli: Gdje je svratište u kojem bih blagovao pashu sa svojim učenicima?'
11ja ütelge selle maja peremehele: 'Õpetaja ütleb sulle: Kus on võõrastetuba, kus ma võiksin süüa paasat oma jüngritega?'
12I on će vam pokazati na katu veliko blagovalište prostrto: ondje pripravite."
12Siis too näitab teile suurt vaipadega kaetud ülemist tuba, seal valmistage!'
13Oni odu, nađu kako im je rekao i priprave pashu.
13Nad läksid ja leidsid nõnda, nagu Jeesus neile oli öelnud. Ja nad valmistasid paasasöömaaja.
14Kada dođe čas, sjede Isus za stol i apostoli s njim.
14Ja kui tund tuli, istus Jeesus maha ja apostlid koos temaga.
15I reče im: "Svom sam dušom čeznuo ovu pashu blagovati s vama prije svoje muke.
15Ja ta ütles neile: 'Ma olen südamest igatsenud seda paasat süüa teiega enne oma kannatamist,
16Jer kažem vam, neću je više blagovati dok se ona ne završi u kraljevstvu Božjem."
16sest ma ütlen teile, ma ei söö seda enam, kuni kõik on läinud täide Jumala riigis.'
17I uze čašu, zahvali i reče: "Uzmite je i razdijelite među sobom.
17Ja ta võttis karika, tänas ning ütles: 'Võtke see ning jagage eneste vahel!
18Jer kažem vam, ne, neću više piti od roda trsova dok kraljevstvo Božje ne dođe."
18Sest ma ütlen teile, mina ei joo nüüdsest peale viinapuu viljast, kuni Jumala riik on tulnud.'
19I uze kruh, zahvali, razlomi i dade im govoreći: "Ovo je tijelo moje koje se za vas predaje. Ovo činite meni na spomen."
19Ja ta võttis leiva, tänas ja murdis ja andis neile, öeldes: 'See on minu ihu, mis teie eest antakse. Seda tehke minu mälestuseks!'
20Tako i čašu, pošto večeraše, govoreći: "Ova čaša novi je Savez u mojoj krvi koja se za vas prolijeva."
20Selsamal kombel võttis ta ka karika pärast õhtusöömaaega ja ütles: 'See karikas on uus leping minu veres, mis teie eest valatakse.
21"A evo, ruka mog izdajice sa mnom je na stolu.
21Siiski, vaata, minu äraandja käsi on minuga lauas,
22Sin Čovječji, istina, ide kako je određeno, ali jao čovjeku onomu koji ga predaje."
22sest Inimese Poeg läheb küll ära, nii nagu see on määratud, ometi häda sellele inimesele, kes ta ära annab!'
23I oni se počeše ispitivati tko bi od njih mogao takvo što učiniti.
23Ja nemad hakkasid omavahel arutama, kes see küll võiks nende seast olla, kes seda kavatseb teha.
24Uto nasta među njima prepirka tko bi od njih bio najveći.
24Aga nende seas tõusis ka vaidlus, keda nendest tuleks arvata teistest suuremaks.
25A on im reče: "Kraljevi gospoduju svojim narodima i vlastodršci nazivaju sebe dobrotvorima.
25Ent Jeesus ütles neile: 'Rahvaste kuningad peremehetsevad nende üle ja neid, kes nende kallal meelevallatsevad, hüütakse 'heategijaiks'.
26Vi nemojte tako! Naprotiv, najveći među vama neka bude kao najmlađi; i predstojnik kao poslužitelj.
26Nõnda ei tohi olla teie seas, vaid suurim teie seas olgu nagu noorim, ja juht nagu see, kes teenib.
27Ta tko je veći? Koji je za stolom ili koji poslužuje? Zar ne onaj koji je za stolom? A ja sam posred vas kao onaj koji poslužuje."
27Sest kumb on suurem, kas see, kes istub lauas, või see, kes teenib? Eks see, kes istub lauas? Ent mina olen teie seas nõnda nagu see, kes teenib.
28"Da, vi ste sa mnom ustrajali u mojim kušnjama.
28Aga teie olete need, kes minu juures on püsinud mu kiusatustes,
29Ja vam stoga u baštinu predajem kraljevstvo što ga je meni predao moj Otac:
29ja mina sean teile kuningriigi, nõnda nagu minu Isa mulle on seadnud,
30da jedete i pijete za mojim stolom u kraljevstvu mojemu i sjedite na prijestoljima sudeći dvanaest plemena Izraelovih."
30et te sööksite ja jooksite minu lauas minu riigis ja istuksite troonidel, mõistes kohut Iisraeli kaheteistkümnele suguharule.
31"Šimune, Šimune, evo Sotona zaiska da vas prorešeta kao pšenicu.
31Siimon, Siimon, vaata, saatan on väga püüdnud sõeluda teid nagu nisu!
32Ali ja sam molio za tebe da ne malakše tvoja vjera. Pa kad k sebi dođeš, učvrsti svoju braću."
32Aga mina olen sinu pärast Jumalat palunud, et su usk ei lõpeks. Ja kui sa ükskord pöördud, siis kinnita oma vendi!'
33Petar mu reče: "Gospodine, s tobom sam spreman i u tamnicu i u smrt."
33Peetrus ütles talle: 'Issand, ma olen valmis minema sinuga niihästi vangi kui surma!'
34A Isus će mu: "Kažem ti, Petre, neće se danas oglasiti pijetao dok triput ne zatajiš da me poznaš."
34Jeesus aga ütles: 'Ma ütlen sulle, Peetrus, kukk ei laula täna enne, kui sa oled kolm korda salanud, et sa mind tunned!'
35I reče: "Kad sam vas poslao bez kese i bez torbe i bez sandala, je li vam što nedostajalo?" Oni odgovore: "Ništa."
35Ja Jeesus ütles neile: 'Kui ma läkitasin teid kukruta ja paunata ja jalatsiteta, kas teil oli midagi puudu?' Nemad ütlesid: 'Ei midagi.'
36Nato će im: "No sada tko ima kesu, neka je uzme! Isto tako i torbu! A koji nema, neka proda svoju haljinu i neka kupi sebi mač
36Siis ta ütles neile: 'Kuid nüüd, kellel on kukkur, võtku see kaasa, nõndasamuti ka paun, ja kellel ei ole, see müügu ära oma kuub ja ostku mõõk!
37jer kažem vam, ono što je napisano treba se ispuniti na meni: Među zlikovce bi ubrojen. Uistinu, sve što se odnosi na mene ispunja se."
37Sest ma ütlen teile, minus peab minema täide, mis on kirjutatud: Ta on ülekohtuste sekka arvatud. Sest ka see, mis minu kohta käib, on lõpul.'
38Oni mu rekoše: "Gospodine, evo ovdje dva mača!" Reče im: "Dosta je!"
38Aga nemad ütlesid: 'Issand, ennäe, siin on kaks mõõka.' Tema ütles neile: 'Sellest on küllalt.'
39Tada iziđe te se po običaju zaputi na Maslinsku goru. Za njim pođoše i njegovi učenici.
39Ja Jeesus läks välja ning tuli harjumuspäraselt Õlimäele, ja jüngrid järgnesid talle.
40Kada dođe onamo, reče im: "Molite da ne padnete u napast!"
40Ja kui ta sinna paika jõudis, siis ta ütles neile: 'Palvetage, et te ei satuks kiusatusse!'
41I otrgnu se od njih koliko bi se kamenom dobacilo, pade na koljena pa se molio:
41Ta ise läks neist eemale kiviviske kaugusele, langes põlvili maha ja palvetas:
42"Oče! Ako hoćeš, otkloni ovu čašu od mene. Ali ne moja volja, nego tvoja neka bude!"
42'Isa, kui sa tahad, võta see karikas minult ära! Ometi ärgu sündigu minu tahtmine, vaid sinu oma!'
43A ukaza mu se anđeo s neba koji ga ohrabri. A kad je bio u smrtnoj muci, usrdnije se molio.
43[Siis ilmus talle ingel taevast teda kinnitama.
44I bijaše znoj njegov kao kaplje krvi koje su padale na zemlju.
44Ja raskesti heideldes palvetas ta veelgi pingsamalt, ja ta higi muutus nagu maha tilkuvateks verepiiskadeks.]
45Usta od molitve, dođe učenicima i nađe ih snene od žalosti
45Ja palvetamast tõustes tuli Jeesus oma jüngrite juurde ja leidis nad magamas kurbuse pärast.
46pa im reče: "Što spavate? Ustanite! Molite da ne padnete u napast!"
46Ja ta ütles neile: 'Miks te magate? Tõuske üles ja palvetage, et te ei satuks kiusatusse!'
47Dok je on još govorio, eto svjetine, a pred njom jedan od dvanaestorice, zvani Juda. On se približi Isusu da ga poljubi.
47Kui Jeesus alles rääkis, vaata, tuli rahvajõuk, ja see, keda hüüti Juudaks - üks neist kaheteistkümnest -, käis nende ees ja astus Jeesuse juurde talle suud andma.
48Isus mu reče: "Juda, poljupcem Sina Čovječjeg predaješ?"
48Aga Jeesus ütles talle: 'Juudas, kas sa annad Inimese Poja suudlusega ära?'
49A oni oko njega, vidjevši što se zbiva, rekoše: "Gospodine, da udarimo mačem?"
49Kui tema jüngrid nägid, mis on tulemas, ütlesid nad: 'Issand, kas me lööme nüüd mõõgaga sekka?'
50I jedan od njih udari slugu velikoga svećenika i odsiječe mu desno uho.
50Ja üks neist lõigi ülempreestri sulast ning raius ära tema parema kõrva.
51Isus odgovori: "Pustite! Dosta!" Onda se dotače uha i zacijeli ga.
51Aga Jeesus kostis: 'Jätke see!' Ja ta puudutas tema kõrva ja tegi ta terveks.
52Nato Isus reče onima koji se digoše na nj, glavarima svećeničkim, zapovjednicima hramskim i starješinama: "Kao na razbojnika iziđoste s mačevima i toljagama!
52Aga Jeesus ütles ülempreestritele ja templivalvuritele ja vanematele, kes tema vastu olid tulnud: 'Kas te olete nagu teeröövli kallale tulnud mõõkade ja nuiadega?
53Danomice bijah s vama u Hramu i ne digoste ruke na me. No ovo je vaš čas i vlast Tmina."
53Kui ma olin päevast päeva teie juures pühakojas, siis te ei pannud käsi mu külge. Kuid see on teie tund ja pimeduse meelevald.'
54Uhvatiše ga dakle, odvedoše i uvedoše u dom velikoga svećenika. Petar je išao za njim izdaleka.
54Aga nad võtsid Jeesuse kinni ja viisid ära ja tõid ülempreestri majja. Ent Peetrus järgnes eemalt.
55A posred dvorišta naložiše vatru i posjedaše uokolo. Među njih sjedne Petar.
55Ja kui nad keset õue tule süütasid ja üheskoos maha istusid, istus ka Peetrus nende sekka.
56Ugleda ga neka sluškinja gdje sjedi kraj vatre, oštro ga pogleda i reče: "I ovaj bijaše s njim!"
56Aga üks teenijatüdruk nägi teda tule valgel istuvat ja ütles ainiti tema peale vaadates: 'Ka tema oli koos Jeesusega.'
57A on zanijeka: "Ne znam ga, ženo!"
57Peetrus aga salgas: 'Naine, ma ei tunne teda.'
58Malo zatim opazi ga netko drugi i reče: "I ti si od njih!" A Petar reče: "Čovječe, nisam!"
58Natukese aja pärast lausus üks mees Peetrust nähes: 'Ka sina oled nende seast.' Peetrus aga lausus: 'Inimene, ma ei ole.'
59I nakon otprilike jedne ure drugi neki navaljivaše: "Doista, i ovaj bijaše s njim! Ta Galilejac je!"
59Ja umbes tund aega hiljem kinnitas seda keegi teine: 'Tõepoolest, ka tema oli Jeesusega, ta on ju galilealane.'
60A Petar će: "Čovječe, ne znam što govoriš!" I umah, dok je on još govorio, oglasi se pijetao.
60Peetrus aga ütles: 'Inimene, ma ei mõista, mida sa räägid.' Ja otsekohe, kui ta alles rääkis, laulis kukk.
61Gospodin se obazre i upre pogled u Petra, a Petar se spomenu riječi Gospodinove, kako mu ono reče: "Prije nego se danas pijetao oglasi, zatajit ćeš me tri puta."
61Ning Issand pöördus ja vaatas Peetrusele otsa ja Peetrusele tuli meelde Issanda sõna, kuidas ta temale oli öelnud: 'Enne kui täna kukk laulab, salgad sina mu kolm korda ära.'
62I iziđe te gorko zaplaka.
62Ja sealt välja minnes puhkes ta kibedasti nutma.
63A ljudi koji su Isusa čuvali udarajući ga poigravali se njime
63Aga mehed, kes Jeesust kinni pidasid, teotasid teda ja peksid.
64i zastirući mu lice, zapitkivali ga: "Proreci tko te udario!"
64Nad katsid kinni ta silmad ja küsisid temalt: 'Ütle prohvetlikult, kes see on, kes sind lõi?'
65I mnogim se drugim pogrdama nabacivali na nj.
65Ja nad teotasid teda paljude pilkesõnadega.
66A kad se razdanilo, sabra se starješinstvo narodno, glavari svećenički i pismoznanci te ga dovedoše pred svoje Vijeće
66Ja kui valgeks läks, kogunes rahva vanematekogu, ülempreestrid ja ka kirjatundjad, ning nad viisid Jeesuse Suurkohtu ette
67i rekoše: "Ako si ti Krist, reci nam!" A on će im: "Ako vam reknem, nećete vjerovati;
67ja ütlesid: 'Kui sina oled Messias, siis ütle meile!' Aga tema ütles neile: 'Kui ma teile ütleksin, ei usuks te mitte,
68ako vas zapitam, nećete odgovoriti.
68ja kui ma küsiksin, ei vastaks te mitte.
69No od sada će Sin Čovječji sjedjeti zdesna Sile Božje."
69Ent nüüdsest peale istub Inimese Poeg Jumala väe paremal käel.'
70Nato svi rekoše: "Ti si, dakle, Sin Božji!" On im reče: "Vi velite! Ja jesam!"
70Aga nad kõik ütlesid: 'Sina oled siis Jumala Poeg?' Aga Jeesus lausus neile: 'Need on teie sõnad, et mina olen.'
71Nato će oni: "Što nam još svjedočanstvo treba? Ta sami smo čuli iz njegovih usta!"
71Nemad aga ütlesid: 'Mis tunnistust meil veel on vaja? Oleme ju ise seda kuulnud tema suust!'