1Isus iziđe iz Hrama. Putom mu pristupiše učenici pokazujući mu hramsko zdanje.
1Ja Jeesus tuli pühakojast välja ja läks edasi. Ja ta jüngrid astusid tema juurde talle pühakoja hooneid näitama.
2A on im reče: "Ne vidite li sve ovo? Zaista, kažem vam, ne, neće se ovdje ostaviti ni kamen na kamenu nerazvaljen."
2Jeesus hakkas rääkima ja ütles neile: 'Eks te näe seda kõike? Tõesti, ma ütlen teile, ei jäeta siin kivi kivi peale, mida maha ei kistaks!'
3Dok je zatim na Maslinskoj gori sjedio, pristupiše k njemu učenici nasamo govoreći: "Reci nam kada će to biti i koji će biti znak tvojega Dolaska i svršetka svijeta?"
3Aga kui Jeesus istus Õlimäel, astusid jüngrid ta juurde ja küsisid omavahel olles: 'Ütle meile, millal see kõik tuleb ja mis on sinu tulemise ja selle ajastu lõpu tunnustäht?'
4Isus im odgovori: "Pazite da vas tko ne zavede!
4Ja Jeesus vastas neile: 'Vaadake, et keegi teid ei eksitaks!
5Mnogi će doista doći u moje ime i govoriti: 'Ja sam Krist!' I mnoge će zavesti."
5Sest paljud tulevad minu nime all, öeldes: 'Mina olen Kristus!' ja eksitavad paljusid.
6"A čut ćete za ratove i za glasove o ratovima. Pazite, ne uznemirujte se. Doista treba da se to dogodi, ali to još nije svršetak.
6Aga kui te kuulete sõdadest ja sõjasõnumeid, siis vaadake, et te ei ehmu, sest see kõik peab sündima, kuid veel ei ole lõpp käes.
7Narod će ustati protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva; bit će gladi i potresa po raznim mjestima.
7Sest rahvas tõuseb rahva vastu ja kuningriik kuningriigi vastu ja on näljahädasid ja paiguti on maavärinaid.
8Ali sve je to samo početak trudova."
8See kõik on aga sünnitusvalude algus.
9"Tada će vas predavati na muke i ubijati vas. I svi će vas narodi zamrziti zbog imena moga.
9Siis antakse teid ahistusse ja teid tapetakse ja te saate kõigi rahvaste vihaaluseks minu nime pärast.
10Mnogi će se tada sablazniti, izdavat će jedni druge i mrziti se među sobom.
10Ja siis pahandavad paljud ja reedavad üksteist ja vihkavad üksteist.
11Ustat će mnogi lažni proroci i mnoge zavesti.
11Ja palju valeprohveteid tõuseb ja need eksitavad paljusid.
12Razmahat će se bezakonje i ohladnjeti ljubav mnogih.
12Ja kui ülekohus võtab võimust, jahtub paljude armastus.
13Ali tko ustraje do svršetka, bit će spašen."
13Aga kes peab vastu lõpuni, see pääseb.
14"I propovijedat će se ovo evanđelje Kraljevstva po svem svijetu za svjedočanstvo svim narodima. Tada će doći svršetak."
14Ja seda Kuningriigi evangeeliumi kuulutatakse kogu ilmamaale, tunnistuseks kõigile rahvastele, ja siis tuleb lõpp.
15"Kada dakle vidite da grozota pustoši, po proroštvu Daniela proroka, stoluje na svetome mjestu - tko čita, neka razumije:
15Kui te siis näete pühakojas seisvat hävituse koletist, millest prohvet Taaniel on rääkinud - lugeja mõtelgu sellele! -,
16koji se tada zateknu u Judeji, neka bježe u gore;
16siis need, kes on Juudamaal, põgenegu mägedesse.
17tko bude na krovu, neka ne silazi uzeti što iz kuće;
17Kes on katusel, ärgu tulgu alla oma majast midagi võtma,
18i tko bude u polju, neka se ne okreće natrag da uzme haljinu!"
18ja kes on põllul, ärgu pöördugu tagasi võtma oma kuube!
19"A jao trudnicama i dojiljama u one dane!"
19Aga häda neile, kes on lapseootel, ja neile, kes imetavad neil päevil!
20"I molite da bijeg vaš ne bude zimi ili subotom
20Aga palvetage, et teie põgenemine ei juhtuks talvel ega hingamispäeval.
21jer tada će biti velika tjeskoba kakve ne bijaše od početka svijeta sve do sada, a neće je ni biti."
21Sest siis on nii suur ahistus, millist pole olnud maailma algusest kuni praeguse ajani ega tule enam iial.
22"I kad se ne bi skratili dani oni, nitko se ne bi spasio. No poradi izabranih skratit će se dani oni."
22Ja kui nende päevade arvu ei kahandataks, siis ei pääseks ükski, aga valitute pärast kahandatakse neid päevi.
23"Ako vam tada tko rekne: 'Gle, evo Krista!' ili: 'Eno ga!' - ne povjerujte!
23Kui siis keegi teile ütleb: 'Ennäe, Kristus on siin!' või 'Ennäe, seal!', ärge uskuge,
24Ustat će, doista, lažni kristi i lažni proroci i iznijeti znamenja velika i čudesa da, bude li moguće, zavedu i izabrane."
24sest tõuseb valemessiaid ja valeprohveteid ja need pakuvad suuri tunnustähti ja imesid, et kui võimalik, eksitada ka valituid.
25"Eto, prorekao sam vam."
25Vaata, mina olen teile seda ette ütelnud.
26"Reknu li vam dakle: 'Evo, u pustinji je!', ne izlazite; 'Evo ga u ložnicama!', ne vjerujte.
26Kui teile siis öeldakse: 'Ennäe, ta on kõrbes!', ärge siis minge välja; 'Ennäe, ta on kambrites!', ärge siis uskuge!
27Jer kao što munja izlazi od istoka i bljesne do zapada, tako će biti i s dolaskom Sina Čovječjega."
27Sest otsekui välk sähvatab idast ja paistab läände, nõnda on Inimese Poja tulemine.
28"Gdje bude strvine, ondje će se skupljati orlovi."
28Kus iganes on korjus, sinna kogunevad raisakotkad.
29"A odmah nakon nevolje onih dana sunce će pomrčati i mjesec neće više svijetljeti i zvijezde će s neba padati i sile će se nebeske poljuljati."
29Aga kohe peale nende päevade ahistust pimeneb päike ja kuu ei anna oma kuma ja tähed kukuvad taevast ja taeva vägesid kõigutatakse.
30"I tada će se pojaviti znak Sina Čovječjega na nebu. I tada će proplakati sva plemena zemlje. I ugledat će Sina Čovječjega gdje dolazi na oblacima nebeskim s velikom moći i slavom.
30Ja siis saab nähtavaks Inimese Poja tunnustäht taevas ja siis halavad kõik maa suguvõsad ja nad näevad Inimese Poega tulevat taeva pilvede peal väe ja suure kirkusega.
31I razaslat će anđele svoje s trubljom velikom i sabrat će mu izabranike s četiri vjetra, s jednoga kraja neba do drugoga."
31Ja ta läkitab oma inglid suure pasunahäälega ja need koguvad kokku tema valitud neljast tuulest, taeva ühest äärest teise ääreni.
32"A od smokve se naučite prispodobi! Kad joj grana već omekša i lišće potjera, znate: blizu je ljeto.
32Ent viigipuust õppige võrdumit: kui selle okstele tärkavad noored võrsed ja ajavad lehti, siis te tunnete ära, et suvi on lähedal.
33Tako i vi kad sve to ugledate, znajte: blizu je, na vratima!"
33Nõnda ka teie, kui te näete kõike seda, tundke ära, et tema on lähedal, ukse taga!
34"Zaista, kažem vam, ne, neće uminuti naraštaj ovaj dok se sve to ne zbude.
34Tõesti, ma ütlen teile, see sugupõlv ei kao, kuni kõik see on sündinud.
35Nebo će i zemlja uminuti, ali riječi moje ne, neće uminuti."
35Taevas ja maa hävivad, aga minu sõnad ei hävi.
36"A o onom danu i času nitko ne zna, pa ni anđeli nebeski, ni Sin, nego samo Otac.
36Seda päeva või tundi ei tea aga keegi, ei taeva inglid ega Poeg, vaid Isa üksi.
37Kao u dane Noine, tako će biti i Dolazak Sina Čovječjega.
37Sest nii nagu olid Noa päevad, nõnda on Inimese Poja tulemine.
38Kao što su u dane one - prije potopa - jeli i pili, ženili se i udavali do dana kad Noa uđe u korablju
38Sest nii nagu inimesed olid noil päevil enne veeuputust - sõid ja jõid, võtsid naisi ja läksid mehele selle päevani, mil Noa läks laeva,
39i ništa nisu ni slutili dok ne dođe potop i sve odnije - tako će biti i Dolazak Sina Čovječjega.
39ega taibanud midagi, enne kui tuli veeuputus ja võttis kõik nad ära -, nõnda on ka Inimese Poja tulemine.
40Dvojica će tada biti u polju: jedan će se uzeti, drugi ostaviti.
40Siis on kaks põllul: üks võetakse vastu ja teine jäetakse maha;
41Dvije će mljeti u mlinu: jedna će se uzeti, druga ostaviti."
41kaks naist on veskil jahvatamas: üks võetakse vastu ja teine jäetakse maha.
42"Bdijte dakle jer ne znate u koji dan Gospodin vaš dolazi.
42Valvake siis, sest teie ei tea, mil päeval teie Issand tuleb!
43A ovo znajte: kad bi domaćin znao o kojoj straži kradljivac dolazi, bdio bi i ne bi dopustio potkopati kuće.
43Küllap te taipate, et kui peremees teaks, millisel öövalve ajal varas tuleb, siis ta valvaks ega lubaks oma majja sisse murda.
44Zato i vi budite pripravni jer u čas kad i ne mislite Sin Čovječji dolazi."
44Seepärast olge ka teie valmis, sest Inimese Poeg tuleb tunnil, mil te ei arvagi!
45"Tko li je onaj vjerni i razumni sluga što ga gospodar postavi nad svojim ukućanima da im izda hranu u pravo vrijeme?
45Kes siis on ustav ja arukas sulane, kelle ta isand on seadnud oma kodakondsete üle neile parajal ajal elatist andma?
46Blago onome sluzi kojega gospodar kada dođe nađe da tako radi!
46Õnnis on see sulane, kelle ta isand tulles leiab nõnda tegevat.
47Zaista, kažem vam, postavit će ga nad svim imanjem svojim."
47Tõesti, ma ütlen teile, ta seab tema kogu oma vara üle.
48"No rekne li taj zli sluga u srcu: 'Okasnit će gospodar moj'
48Aga kui see sulane oleks halb ja ütleks endamisi: 'Mu isand viibib,'
49pa stane tući sudrugove, jesti i piti s pijanicama,
49ning hakkaks peksma oma kaassulaseid, sööma ja jooma koos purjutajatega,
50doći će gospodar toga sluge u dan u koji mu se ne nada i u čas u koji i ne sluti;
50siis selle sulase isand tuleb päeval, mil ta ei oota, ja tunnil, mida ta ei tea,
51rasjeći će ga i dodijeliti mu udes među licemjerima. Ondje će biti plač i škrgut zubi."
51ning raiub ta pooleks ja annab talle sama koha silmakirjatsejatega; seal on ulgumine ja hammaste kiristamine.