Croatian

French 1910

Psalms

19

1Zborovođi. Psalam. Davidov.
1Au chef des chantres. Psaume de David. Les cieux racontent la gloire de Dieu, Et l'étendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
2Nebesa slavu Božju kazuju, naviješta svod nebeski djelo ruku njegovih.
2Le jour en instruit un autre jour, La nuit en donne connaissance à une autre nuit.
3Dan danu to objavljuje, a noć noći glas predaje.
3Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles Dont le son ne soit point entendu:
4Nije to riječ, a ni govor nije, nije ni glas što se može čuti,
4Leur retentissement parcourt toute la terre, Leurs accents vont aux extrémités du monde, Où il a dressé une tente pour le soleil.
5al' po zemlji razliježe se jeka, riječi sve do nakraj svijeta sežu. Ondje suncu razape šator,
5Et le soleil, semblable à un époux qui sort de sa chambre, S'élance dans la carrière avec la joie d'un héros;
6te ono k'o ženik iz ložnice ide, k'o div kliče kad prelijeće stazu.
6Il se lève à une extrémité des cieux, Et achève sa course à l'autre extrémité: Rien ne se dérobe à sa chaleur.
7Izlazi ono od nebeskog kraja, i put mu se opet s krajem spaja, ne skriva se ništa žaru njegovu.
7La loi de l'Eternel est parfaite, elle restaure l'âme; Le témoignage de l'Eternel est véritable, il rend sage l'ignorant.
8Savršen je Zakon Jahvin - dušu krijepi; pouzdano je Svjedočanstvo Jahvino - neuka uči;
8Les ordonnances de l'Eternel sont droites, elles réjouissent le coeur; Les commandements de l'Eternel sont purs, ils éclairent les yeux.
9prÓava je naredba Jahvina - srce sladi; čista je zapovijed Jahvina - oči prosvjetljuje;
9La crainte de l'Eternel est pure, elle subsiste à toujours; Les jugements de l'Eternel sont vrais, ils sont tous justes.
10neokaljan strah Jahvin - ostaje svagda; istiniti sudovi Jahvini - svi jednako pravedni,
10Ils sont plus précieux que l'or, que beaucoup d'or fin; Ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
11dragocjeniji od zlata, od zlata čistoga, slađi od meda, meda samotoka.
11Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.
12Sluga tvoj pomno na njih pazi, vrlo brižno on ih čuva.
12Qui connaît ses égarements? Pardonne-moi ceux que j'ignore.
13Ali tko propuste svoje da zapazi? Od potajnih grijeha očisti me!
13Préserve aussi ton serviteur des orgueilleux; Qu'ils ne dominent point sur moi! Alors je serai intègre, innocent de grands péchés.
14Od oholosti čuvaj slugu svoga da mnome ne zavlada. Tad ću biti neokaljan, čist od grijeha velikoga.
14Reçois favorablement les paroles de ma bouche Et les sentiments de mon coeur, O Eternel, mon rocher et mon libérateur!
15Moje ti riječi omiljele i razmišljanje srca moga pred licem tvojim. Jahve, hridi moja, otkupitelju moj!