1Ovo je povijest Noinih sinova: Šema, Hama i Jafeta, kojima su se rodili sinovi poslije Potopa.
1Inilah keturunan anak-anak Nuh, yaitu Sem, Yafet dan Ham. Sesudah banjir, ketiganya mendapat anak-anak lelaki.
2Sinovi su Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javan, Tubal, Mešak, Tiras.
2Anak-anak Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
3A sinovi su Gomerovi: Aškenaz, Rifat i Togarma.
3Keturunan Gomer adalah penduduk Askenas, Rifat dan Togarma.
4Javanovi su opet sinovi: Eliša, Taršiš, Kitijci i Dodanci.
4Keturunan Yawan adalah penduduk Elisa, Spanyol, Siprus dan Rodes.
5Od njih su se razgranali narodi po otocima. To su Jafetovi sinovi prema svojim zemljama - svaki s vlastitim jezikom - prema svojim plemenima i narodima.
5Mereka leluhur bangsa-bangsa yang tinggal di sepanjang pantai dan di pulau-pulau. Itulah semua keturunan Yafet. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing, dan mempunyai bahasanya sendiri.
6Sinovi su Hamovi: Kuš i Misrajim, Put i Kanaan.
6Anak-anak Ham ialah Kus, Mesir, Libia dan Kanaan.
7Kuševi su: Seba, Havila, Sabta, Rama i Sabteka. Ramini su: Šeba i Dedan.
7Keturunan Kus ialah penduduk Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha. Keturunan Raema ialah penduduk Syeba dan Dedan.
8Od Kuša se rodio Nimrod, koji je postao prvi velmoža na zemlji.
8Kus mempunyai anak laki-laki bernama Nimrod yang menjadi orang perkasa pertama di dunia.
9Voljom Jahve bio je silan lovac. Zato se veli: "Kao Nimrod, silan lovac voljom Jahve."
9Dengan pertolongan TUHAN dia menjadi pemburu yang ulung. Sebab itu orang biasa berkata, "Semoga TUHAN menjadikan engkau seorang pemburu yang ulung seperti Nimrod."
10Glavno uporište njegova kraljevstva bili su: Babilon, Erek, Akad i Kalne, svi u zemlji Šinearu.
10Mula-mula kerajaannya meliputi Babel, Erekh, dan Akad, ketiga-tiganya di Babilonia.
11Iz ove je zemlje došao Ašur. On je podigao Ninivu, Rehobot Ir, Kalah
11Dari sana ia pergi ke Asyur, lalu mendirikan kota Niniwe, Rehobot-Ir, Kalah,
12i Resen između Ninive i Kalaha (to je glavni grad).
12dan Resen yang terletak di antara Niniwe dan Kalah. Semuanya itu adalah kota-kota besar.
13Od Misrajima potekli su Ludijci, Anamijci, Lehabijci, Naftuhijci,
13Keturunan Mesir adalah penduduk Lidia, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
14pa Patrušani, Kasluhijci i Kaftorci, od kojih su potekli Filistejci.
14Patrusim, Kasluhim, dan Kaftorim. Bangsa Kasluhim itu leluhur bangsa Filistin.
15Od Kanaana potječe Sidon, njegov prvenac, i Het.
15Anak-anak Kanaan, ialah Sidon, yang sulung, dan Het.
16Dalje: Jebusejci, Amorejci, Girgašani,
16Kanaan juga leluhur bangsa Yebusi, Amori, Girgasi,
17Hivijci, Arkijci, Sinijci,
17orang Hewi, Arki, Sini,
18Arvađani, Semarjani i Hamaćani. Poslije se kanaanska plemena razgranaše,
18Arwadi, Semari dan Hamati. Suku-suku bangsa Kanaan itu tersebar jauh,
19tako da se granica Kanaanaca protezala od Sidona prema Geraru sve do Gaze pa prema Sodomi, Gomori, Admi i Sebojimu sve do Leše.
19sehingga batas-batas negeri mereka meluas dari Sidon ke selatan menuju Gerar, sampai dekat Gaza, dan ke timur menuju Sodom, Gomora, Adma, dan Zeboim, sampai dekat Lasa.
20To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.
20Itulah semua keturunan Ham. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.
21A i Šemu - praocu svih sinova Eberovih i starijem bratu Jafetovu - rodili se sinovi.
21Sem, abang Yafet, adalah leluhur semua bangsa Ibrani.
22Šemovi su sinovi: Elam, Ašur, Arpakšad, Lud i Aram.
22Anak-anak Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud dan Aram.
23A Aramovi su sinovi: Us, Hul, Geter i Maš.
23Keturunan Aram ialah penduduk Us, Hul, Geter dan Mas.
24Arpakšad rodi Šelaha, Šelah rodi Ebera.
24Arpakhsad ayah Selah. Dan Selah ayah Eber.
25Eberu su se rodila dva sina: jednomu bješe ime Peleg, jer se za njegova vijeka zemlja razdijelila. Njegovu je bratu bilo ime Joktan.
25Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg, karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia menjadi terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan.
26Od Joktana se rodiše: Almodad, Šelef, Hasarmavet, Jerah,
26Keturunan Yoktan adalah penduduk Almodad, Selef, Hazar-Mawet dan Yerah,
27Hadoram, Uzal, Dikla,
27Hadoram, Uzal, Dikla,
28Obal, Abimael, Šeba,
28Obal, Abimael, Syeba,
29Ofir, Havila i Jobab. Sve su to sinovi Joktanovi.
29Ofir, Hawila dan Yobab. Semuanya itu keturunan Yoktan.
30Njihova se naselja protezahu od Meše sve do Sefara, brdovitih krajeva na istoku.
30Daerah tempat tinggal mereka meluas dari Mesa ke Sefar, yaitu daerah pegunungan di sebelah timur.
31To su sinovi Šemovi prema svojim plemenima, jezicima i zemljama, po svojim narodima.
31Itulah semua keturunan Sem. Setiap bangsa dan suku tinggal di negerinya masing-masing dan mempunyai bahasanya sendiri.
32To su rodovi Noinih sinova prema svojim lozama i narodima. Od njih su se razgranali narodi po zemlji poslije Potopa.
32Semuanya itu keturunan Nuh, bangsa demi bangsa, menurut garis keturunan mereka masing-masing. Merekalah yang menurunkan bangsa-bangsa di dunia ini sesudah banjir besar itu.