Croatian

Paite

1 Corinthians

2

1I ja kada dođoh k vama, braćo, ne dođoh s uzvišenom besjedom ili mudrošću navješćivati vam svjedočanstvo Božje
1Huan, unaute aw, kei jaw Pathian thuguk nou honhilh dinga na kiang ua ka hong laiin, thu gen thupi leh pilna thupi toh hong ka hi kei hi.
2jer ne htjedoh među vama znati što drugo osim Isusa Krista, i to raspetoga.
2Jesu Kris, amah mah kilhdena om thu kia loungal na lak uah bangmah himhim theih ka tum kei a.
3I ja priđoh k vama slab, u strahu i u veliku drhtanju.
3Huan, hatlou leh lauin, nakpi taka lingkawmin na lak uah ka om a.
4I besjeda moja i propovijedanje moje ne bijaše u uvjerljivim riječima mudrosti, nego u pokazivanju Duha i snage
4Ka paukam suak leh ka thu gente thu pila khemna thuin ahi kei hi. Kha leh thilhihtheihna theihsaknain ahi jaw hi.
5da se vjera vaša ne temelji na mudrosti ljudskoj nego na snazi Božjoj.
5Huchia, na ginna uh mihing pilnaa kinga loua, Pathian thilhihtheihna a kinga a a om theih jawkna dingin.
6Mudrost doduše navješćujemo među zrelima, ali ne mudrost ovoga svijeta, ni knezova ovoga svijeta koji propadaju,
6Ahihhangin pichingte lakah ahihleh thu pil i hilh jela, himahleh hiai khovel thupil jaw ahi kei; hiai khovel vaihawmte mangthang dingte thupil leng ahi sam kei hi:
7nego navješćujemo Mudrost Božju, u Otajstvu, sakrivenu; onu koju predodredi Bog prije vjekova za slavu našu,
7Pathian pilna guk leh kisel, i thupina dinga Pathianin khovel om maa a sehkholhsa pen i hilh zonak.
8a koje nijedan od knezova ovoga svijeta nije upoznao. Jer da su je upoznali, ne bi Gospodina slave razapeli.
8Huai tuh hiai khovel vaihawmte himhimin a theikei uh; thei le ujaw thupina Toupa kilhden lou ding hi ve un.
9Nego, kako je pisano: Što oko ne vidje, i uho ne ču, i u srce čovječje ne uđe, to pripravi Bog onima koji ga ljube.
9Mita muh ngei louh, bila jak ngeilouh, mihing lungtanga lut ngeilou, Pathianin mah itte adia a bawl, chih gelh bangin.
10A nama to Bog objavi po Duhu jer Duh sve proniče, i dubine Božje.
10Pathianin Khain huaite ei a honthei sakta ahi; Khain bangkim a sui khe vek ngala; ahi, Pathian thugil leng.
11Jer tko od ljudi zna što je u čovjeku osim duha čovječjega u njemu? Tako i što je u Bogu, nitko ne zna osim Duha Božjega.
11Mihing ngaihtuahte mihing lungsim a sunga om mah louin, kuan ahia thei ding? Huchimahbangin Pathian ngaihtuahte Pathian Kha mahlouin kuamahin a theikei uhi.
12A mi, mi ne primismo duha svijeta, nego Duha koji je od Boga da znamo čime nas je obdario Bog.
12Huan, a thawna Pathianin thil honpiakte i theihna dingin, eiten jaw khovel kha hi louin, Kha, Pathian kianga ngei, i mu jaw uhi
13To i navješćujemo, ne naučenim riječima čovječje mudrosti, nego naukom Duha izlažući duhovno duhovnima.
13Hiai tuh mihing pilnaa sinsak thute-a hilh louin Kha sinsakin i hilh jaw ua, Kha neite kiangah khalam thutakte i hilhchian uhi.
14Naravan čovjek ne prima što je od Duha Božjega; njemu je to ludost i ne može spoznati jer po Duhu valja prosuđivati.
14Khovel min Pathian Kha thilpiakte a sang kei nak hi, amah ngaihdanin haihuai ahi ngala, kha a theihchet ahihjiakin a theithei kei himhim ahi.
15Duhovan pak prosuđuje sve, a njega nitko ne prosuđuje.
15Khamiin bel thil bangkim achian jela, amah lah kuamahin achian kei uhi.Kuan ahia Toupa lungsim theikhin a, amah thuhilh thei ding? Eiten bel Kris lungsim i pu ahi.
16Jer tko spozna misao Gospodnju, tko da ga pouči? A mi imamo misao Kristovu.
16Kuan ahia Toupa lungsim theikhin a, amah thuhilh thei ding? Eiten bel Kris lungsim i pu ahi.