1Tada dođoše ljudi iz Kirjat Jearima i odnesoše Kovčeg Jahvin sebi. Unesoše ga u kuću Abinadabovu, na uzvišici, i posvetiše njegova sina Eleazara da čuva Kovčeg Jahvin.
1Huchiin Kiriath-Jearim khuaa mite a hoh suk ua, TOUPA bawm a la tou ua, tanga Abinadab in ah a lalut ua, a tapa Eleazar TOUPA bawm kemtu ding in a hihtuam uhi.
2Od dana kad je Kovčeg bio postavljen u Kirjat Jearimu, prođe mnogo vremena - dvadeset godina - i sav je dom Izraelov uzdisao za Jahvom.
2Huan, hichi ahi a, Kiriath-Jearima bawm a om sung bel sawtpi ahi a, kum sawmnih tak ahi: huan, Israel inkuante tengteng in TOUPA a lungjuan nawnta uh.
3Tada Samuel progovori svemu domu Izraelovu ovako: "Ako se od svega srca svoga vraćate Jahvi, uklonite iz svoje sredine tuđe bogove, baale i aštarte, i upravite srce svoje Jahvi i njemu jedinome služite. Tada će vas on izbaviti iz ruke Filistejaca."
3Huan, Samuelin Israel inkuante tengteng kiangah, Na lungtang mahmah ua TOUPA lam hongnga na hih taktak uleh, gam dang pathiante leh Astoreth na lak ua kipanin koih mang ta unla, na lungtang uh TOUPA a din kisasak unla, amah kia na sem un; huchiin Philistia mite khut akipan nou ahon tankhe ding hi, chiin a gena.
4Sinovi Izraelovi ukloniše nato baale i aštarte i služahu jedinome Jahvi.
4Huan, Israel miten Baal leh Astoreth a koih mang ua, TOUPA na kia a semta uhi.
5Samuel tada zapovjedi: "Skupite sve sinove Izraelove u Mispu da se pomolim Jahvi za vas."
5Huan, Samuelin, Israel mi tengteng Mizpa ah sam khawm vek unla, TOUPA kiangah ka hon thumsak ding, a chi a.
6Oni se dakle skupiše u Mispi; ondje su grabili vodu i izlijevali je pred Jahvom. I postili su onaj dan i priznavali: "Sagriješili smo Jahvi!" I Samuel je sudio sinovima Izraelovim u Mispi.
6Huchiin Mizpa ah a hoh khawm ua, huan, tui a tawi ua, TOUPA maah a sung bua ua, huai niin an a ngawl ua, huailaiah, TOUPA tungah I na khialta hi, a chi ua. Huan Samuelin Mizpa ah Israel mite vai a hawmsak hi.
7Kad su Filistejci čuli da su se sinovi Izraelovi skupili u Mispi, krenu filistejski knezovi da napadnu na Izraela. Kad to vidješe sinovi Izraelovi, uplašiše se Filistejaca.
7Huan, Philistia miten Israel mite Mizpa ah a omkhawm uh chih a jak un Israel mite sual dingin Philistia hausate a kisa tou ua. Israel miten huai a na jak un Philistia mite a kihta uhi.
8I zamoliše sinovi Izraelovi Samuela: "Ne prestaj vapiti za nas Jahvi, Bogu našemu, da nas izbavi iz ruke Filistejaca."
8Huchiin Israel miten Samuel kiangah, Philistia mite khuta kipan hon hondam dinga TOUPA I Pathian uh non sapsak tawp ken, a chi ua.
9Samuel uze jedno janje sisanče i prinese ga Jahvi kao žrtvu paljenicu i glasno se pomoli Jahvi za Izraela, i Jahve ga usliša.
9Huan, Samuelin belamnou nawi nelai a laa, pumhal lat dingin TOUPA kiangah a lana: Israel mite adingin Samuelin TOUPA a sam; huan, TOUPAN a dawng hi.
10Dok je Samuel prinosio žrtvu paljenicu, Filistejci su došli da udare na Izraela, ali Jahve toga dana zagrmi silnom grmljavinom na Filistejce i tako ih prestraši i smete da su podlegli Izraelu.
10Huan, Samuelin halmang thillat a lat laitakin Philistia miten Israel mite sual dingin a honnaih ua: himahleh huai niin TOUPAN Philistia mite tungah nakpiin van a gingsak doldola, a buaigawp saka, Israel mite maah a zahlak hilhial uh.
11Ratnici izraelski iziđoše iz Mispe i potjeraše Filistejce, tukući ih sve do ispod Bet Kara.
11Huan, Israel mite Mizpa a kipan a pawt ua, Philistia mite a delh ua, Bethkar nuai a tun tan un a that jel uh.
12A Samuel uze jedan kamen i postavi ga između Mispe i Ješane i nazva ga imenom Eben Haezer govoreći: "Dovde nam je Jahve pomogao."
12Huchiin Samuelin suang a laa, Mizpa leh Sen kikalah a phuta, hichi tan TOUPAN a honpanpih hi, chiin a min dingin Ebenezer a sa hi.
13Tako su Filistejci bili poniženi i nikada više ne navališe na zemlju Izraelovu, a ruka je Jahvina pritiskivala Filistejce svega vijeka Samuelova.
13Huchiin Philistia mite a zahlakta ua, Israel gamah a hoh nawnta kei uh; huan, TOUPA khutin Philistia mite Samuel damsung tengteng a maimawk nilouh hi.
14I gradove koje Filistejci bijahu zauzeli od Izraela vratiše se njemu, od Ekrona do Gata, i Izrael oslobodi njihovo područje iz ruke filistejske. I bio je mir između Izraela i Amorejaca.
14Huan, Philistia miten Israel mite khua a lakte uh Ekron akipan Gath tanin Israel mite a pe nawn vek ua, a gam lah Israel miten Philistia mite khut akipan tankheta uhi. Huan, Israel mite leh Amor mite kilemin a om uhi.
15Samuel je bio sudac u Izraelu svega svoga vijeka.
15Huchiin a damsung teng Samuelin Israelte vai a hawmsak hi.
16Svake je godine obilazio Betel, Gilgal i Mispu i u svim je tim mjestima sudio Izraelu.
16Huan kum tengin Bethel leh Gilgal leh Mizpa khawng a veh jela; huai mun tengtengah Israelte vai a hawmsak hi.Huan, a in omna a hih jiakin Rama khua ah a pai nawn jeljel a; huailaiah Israel mite vai a hawmsak a, huailaiah TOUPA adingin maitam a bawl.
17Zatim se vraćao u Ramu, jer je ondje imao svoju kuću i ondje je sudio Izraelu. Ondje je podigao i žrtvenik Jahvi.
17Huan, a in omna a hih jiakin Rama khua ah a pai nawn jeljel a; huailaiah Israel mite vai a hawmsak a, huailaiah TOUPA adingin maitam a bawl.