1Počinjemo li opet sami sebe preporučivati? Ili trebamo li, kao neki, preporučna pisma na vas ili od vas?
1Koumau kigenhoih ka pan nawn dekta ua hia? Ahihkeileh, na kiang ua piak ding hiam aw, na kiang ua kipan hiam genhoihna lai, mi khenkhat adia a kiphamoh bangin, kou din a kiphamoh sam dia hia?
2Vi ste pismo naše, upisano u srcima vašim; znaju ga i čitaju svi ljudi.
2Noute ka lai uh, na lungtang ua gelh, mi tengteng theih leh sim na hi uhi;
3Vi ste, očito, pismo Kristovo kojemu mi poslužismo, napisano ne crnilom, nego Duhom Boga živoga; ne na pločama kamenim, nego na pločama od mesa, u srcima.
3Kris lai, kou hon gelh sak laituia gelh hilou, Pathian hing Kha gelh hijaw, suangpeka gelh hilou, sa lungtang peka gelh hijaw na hi uh chih chiantakin na taklangta ngalua.
4Takvo pouzdanje imamo po Kristu u Boga.
4Huan, Pathian lamah huchibang muanna Kris vangin ka nei uhi;
5Ne kao da smo sami sobom, kao od sebe, sposobni što pomisliti, nego naša je sposobnost od Boga.
5Bangpeuh koumau akipana pawta sim dingin koumau kiain ka chin uh ka chi kei ua; ka chin theihna uh tuh Pathian kianga kipan ahi jaw.
6On nas osposobi za poslužitelje novoga Saveza, ne slova, nego Duha; jer slovo ubija, a Duh oživljuje.
6Amahmahin thukhun thak nasemte hi dingin honchingsaka; a lai thu gelh lel nasemte ding hilouin, a Kha nasemte din ahi jaw hi; lai thu gelh lelin jaw ahihlum nak ngala, Khain bel ahihhing nak ahi.
7Pa ako je smrtonosna služba, slovima uklesana u kamenju, bila tako slavna da sinovi Izraelovi nisu mogli pogledati u lice Mojsijevo zbog prolazne slave lica njegova,
7Mosi mel a vak jiakin Israel taten a mel a en gige theikei ua, huai thupina a mang hiaihiai a; sihna nasepna suanga laimal gelh bawn, huchi tela thupi-a a tun leh,
8koliko li će slavnija biti služba Duha.
8Kha nasepna pen bangchi pheta thupiin a tung de aw?
9Jer ako je služba osude bila slavna, mnogo je slavnija služba pravednosti.
9Siamlouh tansakna nasepna bawn a thupi leh, diktatna nasepna thupi lamah a thupi zo mahmah ding ahi.
10I zbilja, nije ni bilo proslavljeno ono što je u toj mjeri proslavljeno, ako se usporedi s uzvišenijom slavom.
10Hihthupia omsain hiaiah jaw thupina himhim a neita ngal keia, thupina thupijawin a khuh tak jiakin.
11Jer ako je ono prolazno bilo slavno, mnogo je slavnije ovo što ostaje.
11Mangta hiaihiai bawn thupia a tun leh, om gige ding tuh thupia tuamin om zo mahmah ding ahi.
12Imajući dakle takvo pouzdanje, nastupamo sa svom otvorenošću,
12Huan, huchi bang lametna ka neih jiakun hangtaka pan ngamna ka nei uhi,
13a ne kao Mojsije koji je stavljao prijevjes na lice da sinovi Izraelovi ne vide svršetak prolaznoga.
13Mosi hihbangin ka hih keiua, aman jaw thupina mangta hiaihiai man tawpna Israel taten a et gige louhna ding un a mai maikhuhnain a khuha;
14Ali otvrdnu im pamet. Doista, do dana današnjega zastire taj prijevjes čitanje Staroga zavjeta: nije im otkriveno da je u Kristu prestao.
14A lungsim ubel hihkhauhin a oma; tuni tanphain thukhun lui a sim un khuhna ngeina tuh hawk louhin a om gige ngala, huai khuhna tuh Kris ah hihmangin a omta hi.
15Naprotiv, kad god se čita Mojsije, do danas prijevjes zastire srce njihovo.
15Himahleh, tuni tanphain Mosi Laibu a sim peuh chiang un a lungtang uah khuhna a om gige hi.
16Ali kad se Izrael obrati Gospodinu, skinut će se prijevjes.
16Himahleh, a lungtang uh Toupa lama a ngat peuh chiangun khuhna tuh lakmang a hita ding hi.
17Gospodin je Duh, a gdje je Duh Gospodnji, ondje je sloboda.
17Huan, Toupa tuh huai kha ahia, Toupa kha omna peuh ah noplenna a om jel hi.Huchiin, eite jaw i vek un mai khuh louin limlang banga Toupa thupina tangsawnsak jelin, amah kibatpih ngeingeia om dingin hihlamdanin i om jel; hiai tuh Toupa akipan i muh ahi; Amah tuh Kha ahi
18A svi mi, koji otkrivenim licem odrazujemo slavu Gospodnju, po Duhu se Gospodnjem preobražavamo u istu sliku - iz slave u slavu.
18Huchiin, eite jaw i vek un mai khuh louin limlang banga Toupa thupina tangsawnsak jelin, amah kibatpih ngeingeia om dingin hihlamdanin i om jel; hiai tuh Toupa akipan i muh ahi; Amah tuh Kha ahi